Escritos desde el páramo |
![]() |
|
Boboblog sobre pensamiento crítico, historia y pseudohistoria.
TemasArchivos
Enlaces |
Tercer misterio jocoso: Jesús y los cuentos cachemirosViene de aquí Comencemos, pues, con el contenido del texto que nos ocupa. El primer capítulo titulado "Un viaje, un comienzo" nos da ya una primera pista de por dónde va a ir el autor, una extraña mezcolanza entre misterios relacionados con Jesús y órdenes iniciáticas secretas (dos temas para comenzar a temblar, obviamente). También nos ofrece la palpable demostración de su método de trabajo que consiste en creerse lo que alguien haya dicho antes de él sin preocuparse demasiado de comprobar si esas afirmaciones son ciertas o si ya se han demostrado como falsas. Veamos la plasmación de ambas cuestiones. Va a Cachemira guiado por una obra de Andreas Faber-Kaiser, "Jesús vivió y murió en Cachemira" Ed. A.T.E. Barcelona, 1976 que, a su vez, sigue el relato del periodista ruso, explorador y tal vez espía, Nicolai Notovitch, pero, como suele suceder, Faber-Kaiser va mucho más lejos de lo que aseguró éste. Comencemos pues por deslindar qué pertenece a uno y a otro. Nicolai Notovitch publicó en francés "La vie incconue de Jesús-Christ en Inde et au Tibet" (Ed. Ollendorf. París, 1894) que obtuvo un gran éxito con diversas reediciones y traducciones a otra lenguas (en español, en 1909). La historia que cuenta es sencilla. Estando él de viaje por el Tíbet escuchó hablar en la lamasería de Moulbek de un profeta llamado Issa. Conversando con el lama principal de la lamasería de Hemis éste le confirma la historia y le asegura que en su monasterio se encontraban diversos textos que hablaban de él y que eran copias en tibetano de los originales escritos en pali que se encontraban en Lhasa. Añade que el profeta Issa había predicado en la India y a los hijos de Israel y que era muy apreciado entre los lamas importantes pese a que sus seguidores, los cristianos, no reconocían la autoridad del Dalai Lama. Notovitch solicita le enseñen dichos escritos, pero el lama dice desconocer dónde se encuentran, pero que si tiene ocasión de regresar a la lamasería, los tendrá preparados para mostrárselos. Dos días después, Notovitch envía al lama un reloj y un termómetro como regalo y le anuncia una nueva visita que será más larga de lo que imaginaba porque sufre una caída del caballo y se rompe una pierna. Mientras espera su curación, se hospeda en la lamasería de Hemis dónde, por fin, el lama le lee mientras un intérprete le traduce dos gruesos rollos que contienen "La vida de Issa". Siempre según el ruso, en esos textos se aseguraba que Issa nació en el país de Israel en una familia bendecida por Dios a causa de su fidelidad. A los trece años Issa debía contraer matrimonio. Para escapar de esa obligación abandona su hogar y se dirige a Sindh para conocer las leyes de los grandes Budas. Es instruido en las doctrinas del hinduismo en Jagannath, Rajagriha y Benarés pero su prédica igualitaria y monoteísta entra en contradicción con las castas de los Brahmanes (sacerdotes) y los Kshatriyas (guerreros) por lo que debe huir, para salvar su vida, a las montañas del Himalaya dónde estudiará los textos religiosos del budismo. Finalmente, considerando que ya estaba suficientemente formado, regresa a su hogar pasando por Persia en donde discutirá con los sacerdotes de Zoroastro atacando su dualismo y asegurando que sólo existe un Dios del bien. Los sacerdotes le apresan y le abandonan extramuros para que sea comido por las fieras, pero Issa no sufre ningún daño y regresa a su hogar cuando tenía 29 años. Cuatro años más tarde fue ejecutado por los romanos por decisión de Poncio Pilato pese a que los judíos no vieron en él ninguna falta. Después de su muerte, sus discípulos llevaron su doctrina por todo el mundo, son los cristianos. Como vemos, el texto de Notovitch sólo pretende rellenar los llamados "años oscuros" de Jesús, es decir, la laguna que existe en los relatos evangélicos desde el episodio de Jesús perdido y hallado en el Templo de Jerusalén hasta el comienzo de su vida pública. Por lo demás, el texto se atiene a los evangelios (Issa muere ejecutado por los romanos, sus discípulos aseguran que resucita...). Una pequeña diferencia, claro, es que "La vida de Issa" tibetana exculpa a los judíos de cualquier participación en la ejecución. Luego veremos cómo este pequeño detalle tiene su importancia. El de Faber-Kaiser es completamente distinto. Acepta la primera parte de la historia, el primer viaje de Jesús-Issa a la India pero, según él, Jesús aunque fue crucificado no murió. Su resurrección fue una mera recuperación de sus heridas. Una vez sanado, se trasladó a Cachemira donde se casó, tuvo hijos que iniciaron una descendencia que llega hasta hoy, murió y fue enterrado en una tuma que todavía hoy se conserva en Srinagar. La razón para esta diferencia es una serie de informaciones transmitidas por el profesor Hassnain. Bien hasta aquí todo lo que acepta el Sr. Fernández Bueno en su obra. ¿Qué hay de cierto en ello? Voy a sorprenderles. Nada ¿a que no se lo esperaban? Pode pronto, el método de trabajo de Notovitch indica que éste no podía saber si el lama, el traductor o ambos le estaban "tomando el pelo". No tenía forma de verificar si le estaban diciendo la verdad o le estaban mintiendo. No obstante, la verdad es aún peor que una broma de dudoso gusto aunque con notables antecedentes como sabe cualquier antropólogo. Cuando Notovitch publicó su libro, fue objeto de la atención del profesor Friedrich Max Müller, uno de los grandes orientalistas de la época. Su dictamen fue que era falso. Las razones del profesor Müller fueron dos, la primera de orden externo y la segunda de incoherencia interna. Supuestamente Notovitch había tenido acceso a un texto tibetano titulado "La vida de Issa". En las recopilaciones de obras tibetanas llamadas Tandjur y Kandjur no existe la menor noticia de un escrito con ese título. Por otra parte, supongamos que la historia de Notovitch sea cierta. ¿Cómo llegaron al Tíbet las noticias de la muerte de Issa-Jesús? Supuestamente llevada por mercaderes judíos, pero entonces ¿quién identificó a Jesús como la misma persona que había estudiado en la India y el Tíbet? Misterio de los misterios. No se quiebren demasiado la cabeza buscando respuesta. Müller también indicó que había recibido una carta de una corresponsal inglesa que había preguntado por un ruso apellidado Notovitch en la lamasería de Hemis y que allí nadie le conocía. Por si fuera poco, Archibald Douglas decidió comprobar la historia de Notovitch así que acudió a la lamasería de Hemis y habló con el mismo lama que, supuestamente, conversó con el ruso. El lama negó que conociera a Notovitch, que hubieran atendido a ningún occidental con una pierna rota, que existieran los dos rollos con "La vida de Issa" en su monasterio, que existiera ninguna tradición tibetana sobre Issa-Jesús del que sólo sabían lo que decían los misioneros, que nadie le hubiera regalado un termómetro (ni siquiera sabía qué era)... La única prueba que pudo conseguir Archibald Douglas de que Notovitch siquiera habiera estado realmente en el Tíbet es que un viajero con ese nombre fue atendido de dolor de muelas en Leh. No obstante, la imparcialidad nos obliga a ser cautos tanto con unas afirmaciones como con otras. No obstante, algo si nos permite dilucidar quién decía la verdad y quién no. En el prefacio a la edición inglesa de su libro (1895) Notovitch cambió su historia. Los dos rollos ya no existían como tampoco "La vida de Issa". En realidad, él había compuesto su texto tomando diversos fragmentos de obras del monasterio de Hemis ordenándolos como mejor le pareció. Esto explicaba porqué no aparecía esta obra en el Tandjur y el Kandjur. Con relación a que negaran conocerle y que existieran dichas menciones a Issa en la lamasería de Hemis, Notovitch aseguró más tarde que era por miedo a que los occidentales robaran los textos. Bueno, puede parecer extraño pero posible lo es. No obstante, los errores del texto no pueden ser explicados por lo antedicho. Por ejemplo, "La vida de Issa" habla del Dios de los jainitas, pero esa noción es ajena al jainismo. El original de "La vida de Issa" supuestamente había sido introducido en el Tíbet escrito en pali, pero ese idioma no ha sido nunca empleado en los libros budistas tibetanos. Ítem más, los budistas tibetanos no pudieron ser nunca informados de la vida de Issa-Jesús por testigos presenciales porque el budismo no se difunde en el Tíbet hasta 700 años después de la vida de Jesús. Más aún, el texto de Notovitch presenta a Jesús viviendo en el templo de Jagganath... que fue construido mil años más tarde (si pensaban que el error de J. J. Benítez al decir que Jesús había estado en el Coliseo de Roma era insuperable, ya ven...) Por si todo ello fuera poco, cuando la obra de Notovitch tuvo una reedición en la década de 1920 en los EEUU fue estudiada por Edgard J. Goodspeld que encontró paralelismos entre el estilo de "La vida de Issa" y los evangelios de Mateo, Lucas, Hechos y la Carta a los Romanos. La conclusión está clara. "La vida de Issa" es una falsificación. Así las cosas, podemos preguntarnos ¿Por qué? Cuestiones económicas aparte, ya dijimos que "La vida de Issa" según Notovitch exculpaba completamente a los judíos de la muerte de Jesús. Notovitch era judío aunque se había convertido al cristianismo ortodoxo. En estos años se produce un repunte del antisemitismo en su Rusia natal a raíz del asesinato del zar Alejandro II en 1881. ¿Fue ésta la razón? ¿Tuvo algo que ver la suposición de Madame Blavatsky en su "Isis sin velo" de que Jesús podía haber viajado al Himalaya dado que encontraba paralelismos entre el cristianismo y el budismo? Nunca lo sabremos. Por contra, las fuentes de Andreas Faber-Kaiser son mucho más claras en cuanto a su motivación. Resumiendo la cuestión, su fuente es una secta musulmana, el movimiento ahmadiyya fundado por Mirza Ghulam Ahmad. Este curioso personaje no tuvo el menor empacho en presentarse como el Mahdi esperado por los musulmanes, el Mesías esperado por los judíos... en un ecumenismo "traído por los pelos". Obviamente, para cumplir con su misión tenía que superar el obstáculo de la creencia en que ya no había que esperar nuevos Mesías porque con Jesús ya se había cumplido la esperanza mesiánica hasta su segunda venida que supondrá el Fin del Mundo. Para ello no vaciló en presentarse como reencarnación de Jesús así como negar que hubiera existido resurrección y ascensión al cielo (por un motivo obvio, si Jesús estuviera en el cielo en carne y hueso no podía reencarnarse puesto que no estaba descarnado). De este confuso batiburrillo doctrinal surgieron sus afirmaciones sobre la supervivencia de Jesús, su viaje a la India... aprovechando algunas viejas leyendas (sin base histórica alguna) árabes y nestorianas sobre estos temas. Vamos, que creerse esas historias sobre la tumba de Jesús en Srinagar supone un ejercicio de fe no menor que el se precisa para aceptar que Santiago está enterrado en Compostela o que el Grial está en la catedral de Valencia. Pero si esto es así, ¿cómo se explica que algunas personas a lo largo de los años hayan declarado haber encontrado en monasterios tibetanos textos referentes a Issa? Bueno, primero hay que diferenciar si realmente aseguraron haberlos visto o si sus declaraciones son del tipo "Conozco a alguien que tenía un primo segundo que era abuelo de Fulanito que en la lamasería de..." Muy pocas pertenecen al primer grupo. De los que sí dicen tal cosa, habría que ver lo que transcriben porque en más de un caso aseguran haber leído lo que Notovitch escribió en su libro ignorando que el ruso, como ya dijimos, reconoció que había unido fragmentos de diversas obras por lo que si lo creemos (y si no lo creemos nos quedamos sin historia de Issa) nadie puede encontrar una única obra que corresponda a lo que Notovitch redactó. Si de los tres o cuatro que quedan eliminamos a las personas interesadas bien por su relación con la secta ahmadiyya bien porque escribieran libros sobre el tema, nos quedamos sin nadie. La verdad es que nadie, absolutamente nadie, ha sido capaz de proporcionar pruebas de que dichos textos existan como tampoco de que Jesús anduviera por esas tierras ni, mucho menos, de que esté enterrado en Srinagar (también se encuentran en Cachemira las tumbas de Moisés y María con lo que parece que la inventiva de los paisanos para crear enterramientos famosos supera a la de los nativos de Colonia en cuya catedral están enterrados, ni más ni menos, que los Reyes Magos). Pues el Sr. Fernández Bueno no se da por enterado de nada de esto y repite las historietas de Notovitch y de Faber-Kaiser, sin dudar de ellas. Tampoco entiendo demasiado bien el porqué porque, como ya veremos, si esas historias fueran ciertas dejarían en muy mal lugar algunos capítulos posteriores aunque sobre esto ya volveremos en su momento. -Continuará- 13/03/2005 01:02 Comentarios » Ir a formulario
quisiera informacion sobre la vida de jesucristo en cachemira
Fecha: 01/04/2005 01:30.
En estos días he decubierto el libro "Los años perdidos de Jesús" y me ha interesado bastante. soy Uruguaya, tengo 26 años.
Fecha: 08/01/2006 02:55.
Estou escrevendo um livro com a história oculta do mundo epretendo dedicar um capítulo a Jesus e sua história não oficial.
gostaria que me enviasse material para estudo e compreenção destes aspectos. Fecha: 06/03/2006 20:38.
no soy uruguayo pero tengo 24 y me interesaria conocer a la uruguaya xD
ahhh mi nombre es ciego en chino cahimiro Fecha: 02/04/2006 07:28.
LA VERDAD...PA MI QUE LA VERDAD ES MENTIRA Y LOS REMIENDOS..LAZOS..GRACIAS...AHORA VEO A JESUS COMO LO QUE REALMENTE PUDO SER Y LO GRANDE QUE ES...
Fecha: 06/04/2006 23:37.
q bueno q hacen la aclaracion lineas mas abajo, de la mentira d tal escrito, la verdad es q la gente para llamar la atencion es capaz de hacer cualquier cosa.
Fecha: 21/04/2006 00:44.
Resulta interesante como personas que creen saber o que debieran tener un grado de responsabilidad para con sus lectores se expresen tan a la ligera sobre temas de los cuales solo tienen un conocimiento muy superficial y parcial -si es que alguno-.La afirmacion de que Jesus no murio en la cruz es muy anterior a Faber -Kaiser ,aun entre autores occidentales:por otra parte,Notovitch no es el unico que habla sobre ese documento,bastaria mencionar a un prestigioso Swami que investigo el asunto y a Nicolas Roerich!Las aseveraciones del autor resultan realmente ridiculas y simplistas,absolutistas,dogmaticas...etc.Pudiera dar la impresion de que sabe algo a los que no manejan el tema;pero a los que llevamos mucho,mucho tiempo estudiando el asunto se nos revelan como simplistas y grotescas!Por favor ,autorizo muestren mi direccion electronica a todos y asi pueden escribirme-incluido el autor-y recibir detalles.Disculpeme usted ;pero esto es lo mas suave solidario y comprensivo que se puede escribir sobre su articulo!
Fecha: 07/12/2006 11:54.
Pue mire usted, lo más suave que puedo mostrarme con su comentario es: más de lo mismo. Vagas referencias al mucho tiempo que lleva Vd. o llevan Vdes., estudiando el asunto y una total carencia de pruebas sobre el tema que nos ocupa.
Si tiene Vd. alguna referencia concreta y verificable de la existencia de la supuesta "Vida de Issa" y de que ésta corresponda a la realidad histórica será bienvenida. Si, por el contrario, va a confiar en lo que dijera Nikolai K. Roerich va Vd. por muy mal camino. Shambhala, el Rey del Mundo... no son precisamente cuestiones que confieran credibilidad a la persona que se creyó esas historias, más que nada porque en la década de los 20 (del siglo pasado) se suponía que el Rey del Mundo estaba preparando su ejército y ochenta años después sigue sin saberse nada de él. Fecha: 07/12/2006 15:54.
LES RECOMIENDO LEER MI TRADUCCIÓN LITERAL AL CASTELLANO DEL PAPIRO QUE HA INSPIRADO TANTOS COMENTARIOS. EN NINGÚN MOMENTO SE HABLA ESPECÍFICAMENTE DE JESUS. Hay que recordar que es el registro del cuento, o fábula, o biografia historica mas antiguo que existe sobre el nacimiento de un niño en un pesebre. pienso que este escrito fue plagiado en el siglo I y cada cual lo acomodó a su antojo desde entonces Incluyendo a Natovitch que después de la traducción del texto hace sus especulaciones. EN CACHEMIRA NADIE DICE QUE ES JESUS EL CRISTO EL QUE YACE EN LA TUMBA unicamente dicen que fue un hombre santo un LAMA Budista que fue crucificado en tiempos de los Romanos. SERIA BUENO QUE LO LEYERAN Y SE FORMEN UNA OPINION MAS COMPLETA DEL MISMO No dice en ninguna parte dentro del poema que ISSA HAYA MUERTO EN CACHEMIRA Yousa Asauf or Yousa Asauph La Vida de Santo Issa. " El Mejor De Los Hijos de Hombres. " Nicolás Notovitch y Elizabeth Claire Traducción al Español Fabian Navarro I 1. La tierra tembló y el cielo lloró, debido al gran crimen comprometido en la tierra de Israel. 2. allí fue torturado y asesinado el grande y justo Issa, en quien era la manifestación el alma del Universo; 3. Que había encarnado en un mortal simple, para beneficiar a hombres y destruir el malo espíritu en ellos; 4. Para traer la paz, el amor y la felicidad, a el hombre, degradado por sus pecados, y recordarlo al que y el Creador indivisible cuya piedad es infinita. 5. The merchants coming from Israel have given the following account of what has occurred: II . 1. La gente de Israel - quien habita un país fértil que produce dos cosechas por año y `roveé el pasto para las manadas grandes de ganado – por sus pecados descargaron sobre ellos la cólera del Lord; 2. Quien infligió sobre ellos castigos terribles, tomaron de ellos su tierra, su ganado y su riqueza. Ellos fueron llevados en la esclavitud por los Faraones ricos y poderosos que entonces gobernaron la tierra de Egipto. 3. Los israelitas eran, por los Faraones, tratados peor que bestias, condenadas a trabajos forzados y pusieron en hierros; sus cuerpos fueron cubiertos de heridas y llagas; no les permitieron vivir bajo un techo, y fueron privados de comida a la muerte; 4. Que ellos pudieran ser mantenidos en un estado de terror continuo y privados de toda la semejanza humana; 5. Y en esta gran calamidad, los israelitas, recordando a su Protector Celeste, imploraron su perdón y piedad. 6. En aquel período reinó en Egipto un Faraón ilustre, que era renombrado para sus muchas victorias, la riqueza inmensa, y los palacios gigantescos él había erigido por el trabajo de sus esclavos. 7. Este Faraón tenía dos hijos, el más jóven de quien, llamó Mossa, había adquirido mucho conocimiento de los sabios de Israel. 8. Y Mossa era querido por todo en Egipto, por su bondad de corazón y la compasión que mostró a todas las víctimas. 9. Cuando Mossa vio que los israelitas, a pesar de sus muchos sufrimientos, no habían abandonado a su Dios, y habían rechazado adorar a los dioses de Egipto, creados por las manos de hombre. 10. Él también puso su fe en su Dios invisible, que no los sufrió para traicionarlo, a pesar de que alguna vez cracía su debilidad. 11. Y los maestross entre Israel animaron Mossa en su celo, y rezaron de él que él intercedería con su padre, Faraón, a favor de sus correligionarios 14. Pero el Príncipe Mossa dijo a su padre que era Dios de sus esclavos que así interpusieron de parte de su gente desgraciada, y los vengaron sobre los Egipcios. 15. Con eso, el Faraón ordenó a Mossa, su hijo, juntar a todos los esclavos israelitas, y llevarlos, y encontrado, a una gran distancia de la capital, otra ciudad donde él debería dominarlos. 16. Entonces Mossa hizo saber a los esclavos hebreos que él había obtenido su libertad en nombre de su y su Dios, Dios de Israel; y con ellos él abandonó la ciudad y se marchó de la tierra de Egipto. 17. Él los condujo atrás a la tierra que, debido a sus muchos pecados, había sido tomado de ellos. Allí él les dio leyes y los amonestó para rezar siempre a Dios, el Creador indivisible, cuya bondad es infinita. 18. Después de la muerte del Príncipe Mossa, los israelitas observaron rigurosamente sus leyes; y Dios los recompensó por los males a los cuales ellos habían sido sujetados en Egipto. 19. Su reino se hizo uno del más poderoso sobre la tierra; sus reyes se hicieron renombrados para sus tesoros, y la paz reinó en Israel. III. 1. La gloria de la extensión de riqueza de Israel sobre la tierra entera, y las naciones circundantes se hizo envidiosa. 2. Pero el altísimo habñia conducido las armas victoriosas de los hebreos, y los Paganos no desafiaron a atacarlos. 3. Lamentablemente, el hombre es propenso para errar, y la fidelidad de los Israelitas a su Dios no era de duración larga. 5. Los reyes y los jefes entre la gente substituyeron sus propias leyes por aquellos dados por Mossa; el templo de Dios y las observancias de su fe antigua furon descuidadas; la gente se entregó a satisfacciones sensuales y perdió su pureza original. 4. Poco a poco ellos olvidaron los favores que él había concedido sobre ellos; raras veces invocado su nombre, y buscado más bien protección por los magos y hechiceros. 6. Muchos siglos habían transcurrido desde su éxodo de Egipto, cuando el mismo Dios determinó otra vez infligir el castigo sobre ellos. 7. Los forasteros invadieron Israel, devastaron la tierra, destruyeron los pueblos, y se llevó a sus habitantes en el cautiverio. 8. Finalmente llegaron los Paganos de sobre el mar, de la tierra de Romeles. Estos se hicieron los maestros de los hebreos, y colocaron sobre ellos a sus jefes de ejército, que gobernaron en nombre de Cesar. 9. Ellos profanaron los templos, forzaron a los habitantes a cesar la adoración de Dios indivisible, y los obligó para sacrificar a los dioses de pagano. 10. Ellos hicieron los soldados comunes de los que habían sido los hombres de fila; las mujeres se hicieron su presa, y la gente común, redujo a la esclavitud, fueron llevados por miles sobre el mar. 11. Los niños eran matados, y pronto, en la tierra entera, no había otro sonido , sino el llanto y la lamentación 12. En esta angustia extrema, los israelitas una vez más recordaron a su gran Dios, imploró su piedad y rezó para su perdón. Nuestro Padre, en su clemencia inagotable, oyó su rezo IV. 1. En aquel tiempo el momento había venido para el Juez compasivo para reencarnar en una forma humana; 2. Y el Espíritu eterno, que descansa en un estado de inacción completa y dicha suprema, despertada y separada del Ser eterno, durante un período indeterminado, 3. De modo que, en la forma humana, Él pudiera enseñar al hombre identificarse con la Divinidad y alcanzar la felicidad eterna; 4. Y mostrar, por Su ejemplo, como el hombre puede lograr la pureza moral y liberar su alma de la dominación de los sentidos físicos, de modo que esto pueda alcanzar la perfección necesaria para ello de entrar en el Reino de Cielo, que es inmutable y donde la dicha reinados eternos. 5. Poco después, un maravilloso niño fue nacido en la tierra de Israel. Dios él mismo habló, por la boca de este niño, de las miserias del cuerpo y el esplendor del alma. 6, los padres del infante(hijo) eran la gente pobre, que perteneció a una familia notable para la gran piedad; quien le olvidó la grandeza de sus antepasados en la celebración del nombre del Creador y el dar a gracias por las pruebas(el juicio) que Él había enviado sobre ellos. 7. Para recompensarlos para adherirse al camino de verdad, Dios bendijo al primogénito de esta familia; lo escogió para Su electo, y le envió para sostener el caído y consolar el afligido. 8. El niño divino, a quien dieron al nombre Issa, comenzado en sus años sensibles a la conversación de Dios único e indivisible, exhortando las almas apartadas para arrepentirse y purificarse de los pecados de cual ellos se habían hecho culpable. 9. La gente vino de todas las partes para oírlo, y maravillado en los discursos que vinieron de su boca infantil; y todo el Israel convino que el Espíritu del Eterno morado en este niño. 10. Cuando Issa tenía trece años, la edad en la cual esperan que un israelita se case, 11. La casa modesta de sus padres laboriosos se hizo un lugar de encuentros del rico e ilustre, quien estaba ansioso de tener como un yerno Issa jóven, que ya fue celebrado para los discursos de edificación él hizo en nombre del Omnipotente. 12. Entonces Issa en secreto se ausentó él mismo de la casa de su padre; Jerusalén abandonada, y, en una caravana de mercaderes, viajó hacia el Sindh, 13. Con el objeto de perfección él mismo en el conocimiento de la palabra de Dios y el estudio de las leyes de grandes Buda. V. 1. En su decimocuarto año, Issa jóven, El Bendito, vino este lado del Sindh y colocó entre el Aryas, en el pais querido por Dios. 2. La fama extiende el nombre de la maravillosa juventud a lo largo de Sindh del norte, y cuando él atravesó el país de las cinco corrientes y Radjipoutan, los devotos del dios Djaïne lo pidieron quedarse entre ellos. 3. Pero él dejó abandonó los adoradores engañados de Djaïne y fue a Djagguernat, en el país de Orsis, donde reposan los restos mortales de Vyassa-Krishna, y donde los sacerdotes blancos de Brahma dieron la bienvenida a él alegremente 4. Ellos lo enseñaron leer y entender los Vedas, curar males físicos mediante rezos, enseñar y exponer las Escrituras sagradas, expulsar hacia fuera malos deseos del hombre y hacerlo otra vez en la semejanza de Dios. 5. Él pasó seis años en Djagguernat, en Radjagriha, en Benares, y en otras ciudades santas. A la gente común le gustó Issa, ya que él vivió en la paz con el Vaisyas y el Sudras, a quien él enseñó los Escrituras Sagrada. 6. Pero los brahmines y el Kshatriyas le dijeron que gran ParaBrahma los prohibió para vivir de los que fueron creados de su vientre y sus pies; * 7. Que los Vaisyas (artesanos) sólo podían oír el decreto de los Vedas, y únicamente durante los días festivos, 8. Que no sólo estaba prohibido que los Sudras asistiera la lectura del Vedas, pero aún considerarlos; ya que ellos fueron condenados a la servidumbre perpetua, como los esclavos de los brahmines, el Kshatriyas y aún los Vaisyas. 9. " La muerte solo puede concederlos el derecho liberarse de su servidumbre, " ha dicho ParaBrahma. (Dios)" Abandónelos, por lo tanto, y venga para adorar con nosotros a los dioses, quien usted hará enfadado si usted los desobedece. " 10. Pero Issa, desatendiendo sus palabras, permaneció con los Sudras, predicando contra los Brahmines y los Kshatriyas. 11. Él declamó fuerte contra el hombre arrogarse a él la autoridad para privar a sus prójimos de sus derechos humanos y espirituales. "En verdad", él dijo, " Dios no ha hecho ninguna diferencia entre sus niños, que son todo el querido parecido a Él. " 12. Issa negó la inspiración divina del Vedas y el Puranas, puesto que como él enseñó que han dado a sus seguidores, - " Una ley al hombre para dirigirlo en sus acciones: 13. " Temed al Lord, tu Dios; dobla tus rodillas sólo delante de Él y tráigale sólo los ofrecimientos que vienen de tu interior. " 14. Issa negó el Trimurti y la encarnación de ParaBrahma en Vishnu, Siva, y otros dioses; "para", dijo él: 15. " El Juez eterno, el Espíritu eterno, constituye el alma única e indivisible del universo, y esto es este alma solo que crea, contiene y aviva todo. 16. " Él único es y ha creado. Él único ha existido de la eternidad, y su existencia será sin final; no hay nadie como a Él en el cielo o sobre la tierra. 17. " El gran Creador ha dividido Su poder sin otro ser; mucho menos con objetos inanimados, como le han enseñado creer, ya que Él solo es omnipotente y todo-suficiente. 18. " Él lo quiso, y el mundo fue. Por un pensamiento divino, Él reunió las aguas y los separó de la tierra firme del globo. Él es la causa de la vida misteriosa de hombre, en quien Él ha respirado la parte de Su Ser divino. 19. " Y Él ha puesto bajo el sometimiento para acudir a, las tierras, las aguas, las bestias y todo que Él creó, y que Él él mismo conserva en la orden inmutable, asignando a cada su duración apropiada. 20. " La cólera de Dios pronto se romperá en adelante sobre el hombre; ya que él ha olvidado a su Creador; él ha llenado Sus templos de abominaciones; y él adora una multitud de las criaturas que Dios le ha subordinado; 21. " Y ganar el favor con las imágenes de piedra y metal, él sacrifica a seres humanos en quien mora la parte del Espíritu de lo más alto; 22. " Y él humilla los que trabajan en el sudor de sus frentes, ganar el favor en los ojos del holgazán quien se ha sentado en una mesa suntuosa. 23. " Los que privan a sus hermanos de la felicidad divina serán privados de ello; y los brahmines y el Kshatriyas se harán el Sudras del Sudras, con quien el Eterno se quedará siempre. 24. " En el día del juicio final el Sudras y el Vaisyas serán perdonados para el cual ellos no conocían la luz, mientras Dios desatarña su ira sobre los que se arrogaron su autoridad. " 25. El Vaisyas y el Sudras estuvieron llenos de la gran admiración, y Issa preguntado como ellos deberían rezar, para no perder su asimiento sobre la vida eterna. 26. " Rezad no a ídolos, ya que ellos no os pueden oir ; no clameis al Vedas donde la verdad es cambiada; sed humilde y no humilles a tu prójimo. 27. " Ayudad el pobre, apoyad el débil, haced el mal a ninguno; no codiceieis lo que no tenéis y que pertenece a otros. " Notas a pie de página 168:* el Vaisyas y castas Sudras VI. 1. Los sacerdotes blancos y los guerreros, * quien había aprendido del discurso de Issa al Sudras, habían resuelto sobre su muerte, y habían enviado a sus criados para encontrar al joven maestro jóven matarlo. 2. Pero Issa, advertido por el Sudras de su peligro, dejó antes de la noche Djagguernat, ganó la montaña, y se ha instalado en el país del Gautamides, donde gran Buda Sakya-Muni vino al mundo, entre una gente que adoró a Brahma único y sublime. 3. Cuando justo Issa había adquirido la lengua Pali, él se aplicó al estudio de las volutas sagradas del Sutras. 4. Después de seis años de estudio, Issa, quien Buda había decidido extender su palabra santa, perfectamente podría exponer las volutas sagradas. 6. Y el bien debe hacerse a sus prójimos, que es el medio seguro de unión rápida con el Espíritu eterno. " Él que ha recuperado su pureza primitiva, " dijo Issa, " morirá con sus transgresiones perdonadas y tendrá el derecho de contemplar a la majestad de Dios. " 7. Cuando Issa divino atravesó los territorios de los Paganos, él enseñó que la adoración de dioses visibles era contrariamente a la ley natural. 8. " Para acudir a, " dijo él, " no le han dado para ver la imagen de Dios, y esto lo conviene para no hacer para él una multitud de divinidades en la semejanza imaginada del Eterno. 9. " Además, está contra la conciencia humana tener menos respeto para la grandeza de pureza divina, que para animales invocar estatuas de piedra o metal hecho por las manos de hombre. 10. " El Legislador eterno es El que es; no hay ningunos otros Dioses que Él; Él ha separado el mundo con ninguno, ni tenía Él cualquier consejero. 11. " Incluso un padre muestra la bondad hacia sus niños, así va a Dios juzgar a hombres después de la muerte, conforme a Sus leyes misericordiosas. Él nunca humillará a su niño por arrojando su alma para el castigo en el cuerpo de una bestia. 12. " Las leyes divinas, " dijo el Creador, por la boca de Issa, " están opuestas a la inmolación de sacrificios humanos a una estatua o un animal; ya que, Dios, he sacrificado para acudir a todos los animales y todo lo que el mundo contiene. 13. " Todo ha sido sacrificado para acudir a, quien directamente y esta intimamente unido a mi, su Padre; por lo tanto, va al hombre con severidad ser juzgado y castigado, según mi ley, que causa el sacrificio de mis niños. 14. " El hombre es el cero antes del Juez eterno; como el animal es antes del hombre. 15. " Por lo tanto, le digo, abandonad a tus ídolos y no realiceis ceremonias que le separan de su Padre y le atan a los sacerdotes, de quien el cielo ha dado vuelta lejos. 16. " Ya que son ellos quienes le han apartado del Dios verdadero, y por supersticiones y crueldad pervirtió el espíritu y le hizo cegar al conocimiento de la verdad. " Notas a pie de página 173:* brahmines y Kshatriyas. VII 1. Las palabras de extensión de Issa entre los Paganos, por cuyo país él pasó, y los habitantes abandonaron a sus ídolos. 2. Viendo que, los sacerdotes exigieron de él que así glorificó el nombre de Dios verdadero, que él, en la presencia de la gente, debería demostrar las acusasiones que él hizo contra ellos, y demostrar la vanidad de sus ídolos. 3. Y Issa les contestó: ¡" Si sus ídolos, o los animales que usted adora, realmente poseen los poderes sobrenaturales usted reclama, no les dejre golpearme con un rayo antes de que usted! " 4. ¿" Por qué dost no thou realiza un milagro, " contestaron los sacerdotes, " y dejar a Dios thy confundir el nuestro, si Él es mayor que ellos? " 5. Pero Issa dijo: " Los milagros de nuestro Dios han sido trabajados a partir del primer día cuando el universo fue creado; y son realizados cada día y cada momento; quienquiera los ve no es privado de uno de los regalos más hermosos de vida. 6. " Y no está sobre los objetos inanimados de piedra, metal o madera que Él dejará a Su caída de cólera, pero sobre los hombres que los adoran, y quien, por lo tanto, para su salvación, deben destruir a los ídolos que ellos han hecho. 7. " Incluso una piedra y un grano de la arena, que es el cero antes del hombre, esperan pacientemente su empleo por Él, 8. " En la manera parecida, el hombre, que es el cero antes de Dios, debe esperar en la dimisión Su placer para una manifestación de Su favor. 9. ¡" Pero infortunio a usted! los adversarios de hombres, si esto no es el favor usted esperáis, pero más bien la ira del más alto; ¡el infortunio a usted, si usted exige que Él atestigüe Su poder por un milagro! 10. " Ya que ello no es los ídolos que Él destruirá en Su ira, pero aquellos por quien ellos fueron creados; sus corazones serán la presa de un fuego eterno y darán a su carne a las bestias de presa. 11. " Dios se irá los animales contaminados de Sus multitudes; pero tomará a Él los que se apartaron porque ellos sabían(conocían) no la parte divina dentro de ellos. " 12. Cuando los Paganos vieron que el poder de sus sacerdotes era el cero, ellos ponen la fe en las palabras de Issa. Temiendo la cólera de Dios verdadero, ellos se hicieron pedazos sus ídolos e hicieron que sus sacerdotes escaparan entre ellos. 13. Issa además enseñó a los Paganos que ellos no deberían procurar ver el Espíritu eterno con sus ojos; pero percibirlo con sus corazones, y hacerse dignos de Sus favores por la pureza de sus almas. 14. " No sólo, " él les dijo, " os debe abstenerse de ofrecer sacrificios humanos, pero no podéis poner sobre el altar a ninguna criatura a la cual han dado a la vida, para todas las cosas creadas son para el hombre. 15. " No rechaceis no de tu vecino su justa deuda, ya que esto parecería al robo de él lo que él había ganado en el sudor de su frente. 16. " No engañe ninguno, que no podéis ser engañados; procure justificarse antes del último juicio, para entonces será muy tarde. 17. " No ser dado al libertinaje, para ello es una violación de la ley de Dios. 18. " Que usted pueda alcanzar la dicha suprema que no sólo debéis purificar ustedes mismo, pero también debéis dirigir otros en el camino que les permitirá recuperar su inocencia primitiva. " VIII. 1. Los países alrededor aproximadamente estuvieron llenos del renombre de las predicaciones de Issa, y cuando él vino a Persia, los sacerdotes se pusieron con miedo y prohibieron a la gente que lo oye; 2. Sin embargo, los pueblos lo recibieron con la alegría, y la gente escuchó atentamente a sus palabras, que, siendo visto por los sacerdotes, hizo que ellos pidieran que él sea detenido y traído antes de su Sumo sacerdote, que lo preguntó: 3. ¿" De que nuevo Dios hablas tú? ¡No conocéis , hombre desafortunado ! aquel Santo que Zoroastro(Zaratustra) es el apenas Un, a quien solo fue concedido el honor de recibir revelaciones de lo más alto; 4. ¿" Por cuyo mando(orden) los ángeles compilaron Su Palabra en leyes para la gobernación de Su gente, a las cuales dieron a Zoroastro(Zaratustra) en el Paraíso? 5. ¿" Quién, entonces, eres tú, quién pronuncia blasfemias contra nuestro Dios y siembra la duda en los corazones de creyentes? " 6. Y Issa les dijo: " No predico a ningún nuevo Dios, pero nuestro Padre celeste, que ha existido antes del principio y existirá hacia el final del final. 8. " Pero, como el niño recién nacido por la noche reconoce el pecho de la madre, así su gente, sostenida en la oscuridad de error según sus doctrinas perniciosas y ceremonias religiosas, ha reconocido instintivamente a su Padre, en el Padre cuyo profeta que soy. 9. " El Ser eterno dice a su gente, por mi boca, ' no adoraréis el sol, ya que ello es sólo una parte del universo que he creado para el hombre; 10. " El se eleva para calentarle durante su trabajo; esto se pone para concederle el resto que he ordenado. 11. " A mí sólo debéis todo lo que poseéis, todo lo que le rodea y está encima y debajo de tí. " 12. ¿Pero, dijo los sacerdotes, " cómo podría la gente vivir según sus reglas si ellos no tuvieran ningunos maestros? " 13. Con lo cual Issa contestó: " Mientras que ellos no tenían ningunos maestro, ellos fueron gobernados según la ley natural y conservaron la simplicidad de sus almas; 14. " Sus almas estaban en Dios y para conversar con el Padre ellos no tuvieron que tener el recurso de la mediación de ídolos, o animales, o el fuego, como ha sido enseñado por vosotros. 15. " Fingís que el hombre debe adorar el sol, y el Geniò de Bien y mal. Pero le digo que su doctrina es perniciosa. El sol no actúa espontáneamente, pero según la voluntad del Creador invisible, que le ha dado ser. " 16. ¿" Quién, entonces, ha causado aquella esta estrella alumbra(enciende) el día, calienta al hombre en su trabajo y aviva las semillas sembradas en la tierra(razón)? " 17. " El Espíritu eterno es el alma de todo lo animado, y usted comete un gran pecado en la división de Él en el Espíritu de Mal y el Espíritu de Bueno, para no hay ningún Dios otro que Dios de Buendad. 18. " Y, gustémosle al padre de una familia, hace sólo bien a Sus niños, a quien Él perdona sus transgresiones si ellos se arrepienten de ellos. 19. " Y el Espíritu de Mal mora sobre la tierra, en los gira en los corazones de los los niños de Dios que se alejan del lejos del camino recto. 20. " Por lo tanto, os digo; Temed el día del juicio final, ya que Dios infligirá un castigo terrible sobre todo los que han pervertido a Sus niños y los han engañado con supersticiones y errores; 21. " Sobre los que los han cegado que vieron; quien ha traído el contagio al bien; quien ha enseñado la adoración de aquellas cosas que Dios hizo para ser sujeto de acudir a, o ayudarlo con sus trabajos. 22. " Su doctrina es el fruto de su error en la busqueda de traer a dios cerca de vosotros al Dios de Verdad, pero creando a dioses falsos ustedes mismos." 23. Cuando el Magi oyó estas palabras, ellos temieron el daño que podrían producir sus palabras, pero de noche, cuando la ciudad entera durmió, ellos le trajeron fuera de las paredes y lo dejaron(abandonaron) sobre la carretera, en la esperanza que él no fallaría en hacerse la presa de bestias salvajes. 24. Pero, protegido por el Lord nuestro Dios, Santo Issa siguió su camino, sin incidentes. IX. 1. Issa - quien el Creador había seleccionado para recordar a la adoración de Dios verdadero, a los hombres hundidos en el pecado - tenían veintinueve años cuando él llegó en la tierra de Israel. 2. Desde la salida de ahí de Issa, los Paganos habían hecho que los israelitas aguantaran sufrimientos más horrorosos que antes, y ellos estuvieron llenos de la desesperación. 3. Muchos entre ellos habían comenzado a descuidar las leyes de su Dios y aquellos de Mossa, en la esperanza de ganar el favor de sus conquistadores brutales. 4. Pero Issa, no obstante su condición infeliz, exhortó a sus compatriotas para no desesperarse, porque el día de su rescate(amortización) del yugo de pecado estaba cerca, y él él mismo, por su ejemplo, confirmó su fe en Dios de sus padres. 5. " Niños, no os desesperéis entre vosotros mismos, " les dijo el Padre celeste, por la boca de Issa, " ya que he oído sus lamentaciones, y sus gritos han alcanzado mis oídos. 6. ¡" No lloreis , ah, mis hijos queridos! ya que sus penas han tocado el corazón de su Padre y Él le ha perdonado, como Él perdonó a sus antepasados. 7. " No Abandonéis sus familias para sumergiros en el libertinaje; no manchéis la nobleza de sus almas; no adoréis a los ídolos que no os pueden ayudar, pero he permanecido sordo a vuestras súplicas. 8. " Llene mi templo de su esperanza y su paciencia, y no implore la religión de sus antepasados, ya que los he dirigido y he concedido sobre ellos de mi caridad. 10. Los israelitas vinieron a multitudes para escuchar a las palabras de Issa; y ellos lo preguntaron donde ellos deberían agradecer a su Padre Divino, ya que sus enemigos habían demolido sus templos y habían privado de ellos de sus navíos sagrados. 11. Issa les dijo que Dios no preocupó no de templos erigidos por manos humanas, sino que los corazones humanos eran los templos verdaderos de Dios. 12. " Estableced su templo, en vuestro corazón; ilumínadlo con pensamientos buenos, con la paciencia y la fe firme que vosotros usted debéis a vuestro Padre. 13. ¡" Y sus navíos sagrados! ellos son sus manos y sus ojos. La mirada para hacer esto que es agradable a Dios, ya que al hacer el bien a tu prójimos, realizais una ceremonia que adorna el templo en el que habita Él que le ha creado. 14. " Ya que Dios le ha creado en Su propia imagen, inocente, con almas puras, y los corazones llenos de la bondad y no ha hecho para la planificación de mal, pero ser los santuarios de amor y justicia. 15. " Por lo tanto, os digo, no deis cabida a la maldad en vuestros corazones , ya el Ser Eterno no lo tolera en ellos. 16. " Cuando hacéis los trabajos de devoción y amor, déjad con ellos corazones llenos, y ved que los motivos de vuestras acciones no sean las esperanzas de beneficio o interés propio; 17. Pues acciones, tan obligadas, no os traerá más cerca de la salvación, y os conducirá a un estado de degradación moral en el que el robo, y la mentira y asesinará el pase para hechos generosos. " X. 1. Issa fue de una ciudad al otro, reforzando por la palabra de Dios el coraje de los israelitas, que sentían sucumbir bajo su peso de infortunio, y los miles de las personas lo siguieron para oír sus enseñanzas. 2. Pero los jefes de las ciudades tenidas miedo de él y ellos informaron al gobernador principal, residiendo en Jerusalén, que un hombre llamado Issa había llegado al país, que según sus sermones le había puesto en orden a la gente contra las autoridades, y esto multitudes, escuchando asiduamente, habían descuidado su trabajo; y, ellos añadieron, él dijo que pronto ellos serían sin sus reglas de invasor. 3. Entonces Pilate, el Gobernador de Jerusalén, dio órdenes que ellos deberían poner el asimiento del predicador Issa y traerle antes de los jueces. Pero, sin embargo, para no excitar la cólera de la población, Pilate dirigió que él debería ser juzgado por los sacerdotes y escribanos, los mayores hebreos, en su templo. 4. Mientras tanto, Issa, siguiendo sus predicaciones, y la gente, que ya sabía(conocía) su fama, que ha aprendido de su llegada, salió para encontrarlo a su llegada a Jerusalem. 5. Ellos lo saludaron con respeto y abrieron a él las puertas de su templo, y tener noticias de su boca lo que él había dicho en otras ciudades de Israel. 6. Y Issa les dijo: " La raza humana fallece, debido a la carencia de fe; la oscuridad y la tempestad han hecho que la multitud se pierda(se equivoque) y ellos han perdido a sus pastores. 7. " Pero las tempestades no rabian siempre y la oscuridad no ocultará la luz para siempre; pronto el cielo se hará sereno, la luz celeste otra vez sobreextenderá la tierra, y la multitud apartada se reunirá alrededor de su pastor. 8. " No andéis en en la oscuridad, buscando el camino, no sea que vosotros caigáis en la zanja; pero protegeos, sostenga el uno al otro, poned vuestra fe en vuestro Dios y esperad la primera luz tenue de luz para reaparecer. 9. " Él que sostiene a su vecino, se sostiene; y él que protege su familia, protege a toda su gente y su país. 10. " Para, ser asegurado que el día está cerca cuando vosotros seréis liberados de la oscuridad; Seréis reunidos en una familia y vuestro enemigo temblará con el miedo, él que es ignorante del favor de gran Dios. " 11. Los sacerdotes y los mayores que lo oyeron, lleno de la admiración para su lengua, lo preguntaron si fuera verdadero que él había procurado levantar a la gente contra las autoridades del país, como había sido relatado al gobernador Pilate. 12. ¿" Puede un levantamiento contra hombres perdidos, a quienes la oscuridad ha ocultado su camino y su puerta? " contestó a Issa. " Tengo, que prevenir la infelicidad, como hago aquí en este templo, que ellos más deberían avanzar al camino oscuro, ya que un abismo abre antes de sus pies. 13. " El poder de esta tierra no es de duración larga y es sujeto a cambios innombrables. No sería de ningún provecho para un hombre para elevarse en la revolución contra ello, para una fase de ello caminos Al-logran el otro, y es así que esto continuará hasta la extinción de vida humana. 14. ¿" Pero no ve usted que el poderoso, y el rico, siembre entre los niños de Israel un espíritu de rebelión contra el poder eterno de Cielo? " 15. Entonces los mayores lo preguntaron: ¿" Quién eres tú, y de que el país has venido a nosotros? ¡Anteriormente no hemos oído o hablado de tí y hasta no sabemos(conocemos) el nombre tu nombre! " 16. " Soy un israelita, " contestado Issa; " y durante el día de mi nacimiento han visto las paredes de Jerusalén, y han oído que los sollozos de mis hermanos redujeron a la esclavitud, y las lamentaciones de mis hermanas llevadas por los Paganos; 17. " Y mi alma fue afligida cuando yo vi que mis hermanos habían olvidado a Dios verdadero. Cuando un era aun niño yo abandoné la casa de mi padre para ir y vivir entre otra gente. 18. " Pero, habiendo dicho esto mis hermanos sufren aún mayores miserias ahora, he vuelto a la tierra de mis padres, recordar a mis hermanos a la fe de sus antepasados, que nos enseña la paciencia sobre la tierra para lograr la dicha perfecta y suprema encima. " 19. Entonces los ancianos sabios le ponen otra vez esta pregunta: ¿" Nos dicen que tú desobedeces las leyes de Mossa, y que tú instruyes a la gente para abandonar el templo de Dios? " 20. Con lo cual Issa: " Uno no demuele esto que nuestro Padre Divino ha dado que, y que ha sido destruido por pecadores. Vengo a la gente para purificar el corazón de todas las manchas, ya que ello es el templo verdadero de Dios. 21. " En cuanto a las leyes de Mossa, he procurado reestablecerlos en los corazones de hombres; y le digo que no hacéis caso de su significado verdadero, ya que ello no es la venganza, pero el perdón que ellos enseñan. Su sentido ha sido pervertido. " XI. 1. Cuando los sacerdotes y los mayores oyeron Issa, ellos decidieron entre ellos no dar el juicio contra él, ya que él no había hecho daño a nadie, y, presentándose ante Pilate - quien le fue hecho el Gobernador de Jerusalén por el rey Pagano del país de Romeles (Roma)- ellos hablaron así: 2. " Hemos visto al hombre quien thou acusas con el incitamiento de nuestra gente para repugnar; hemos oído sus discursos y sabemos que él es nuestro compatriota; 3. " Pero los jefes de las ciudades le han hecho informes falsos, ya que él es un justo hombre, que enseña a la gente la palabra de Dios. Después de la interrogación de él, le hemos permitido entrar en la paz. " 5. Mientras tanto, Issa santo siguió visitando las ciudades vecinas y predicar el camino verdadero del Lord, imponiendo la paciencia de hebreos y prometiéndolos el rescate rápido. 6. Y todo el tiempo los grandes números de las personas lo siguieron en cualquier parte donde él fuera, y muchos no lo abandonaron en absoluto, pero se unieron y lo sirvieron. 7. Y Issa dijo: " Puesto no su fe en milagros realizados por las manos de hombres, ya que Él que gobierna la naturaleza es solo capaz de hacer cosas sobrenaturales, mientras el hombre es el impotente para detener la ira de los vientos o hacer que la lluvia se caiga. 9. " Todas las cosas hechas sin Dios son errores sólo, ilusiones y seducciones, sirviendo, pero mostrar cuánto el corazón del hacedor es lleno de presunción, falsedad e impureza. 10. " No Pone su fe en oráculos. Dios solo sabe(conoce) el futuro. Él que tiene el recurso a los suelos diviners el templo de su corazón y muestra su carencia de fe en su Creador. 11. " La creencia en el divinidades y sus milagros destruye la simplicidad innata de hombre y su pureza de niño. Un poder infernal le toma para que yerre, y lo fuerza a cometer varios pecados y darse al culto a los ídolos. 12. " Pero el Lord nuestro Dios, a quien ninguno puede ser igualado, es un omnipotente, omnisciente y omnipresente; Él solo posee toda la sabiduría y toda la luz. 13. " A Él debéis dirigirse, ser consolado en sus aflicciones, ayudado con sus trabajos, curado en su enfermedad y quienquiera pregunta de Él, no preguntará en vano. 14. " Los secretos de naturaleza están en las manos de Dios, para el mundo entero, antes de que fuera hecho la manifestación, existido en el pecho del pensamiento divino, y se haya hecho material y visible según la voluntad de lo más alto. 15. " Cuando le rezáis, se hacéis otra vez como pequeños niños, ya que vosotros no saben(no conocen), ni pasado, ni presente, ni futuro, y Dios es el Lord de Tiempo. " XII. 1. ¿ Hombre Justo el hombre " le dijeron los espías disfrazados del Gobernador de Jerusalén, " nos dicen si nosotros debe seguir haciendo la voluntad de Cesar, o esperar nuestro cerca del rescate? " 2. Y Issa, que reconoció a los interrogadores como los espías falsos enviados seguirlo, contestado a ellos: " No le he dicho que usted sería librado César; es el alma hundida por equivocación que ganará su rescate. 2. " No puede haber una familia sin una cabeza, y no puede haber orden(pedido) en una gente sin un César, quien vosotros implícitamente deberíais obedecer, como él será cumplido con la respuesta para sus actos antes del Tribunal Supremo. " 3. ¿" César posee un derecho divino? " los espías lo preguntaron otra vez; ¿" y él es lo mejor de mortales? " 5. " No hay nadie ' el mejor ' entre seres humanos; pero hay mucho mal, quiénes - hasta los médicos de necesidad enfermos - requieren el cuidado de aquellos escogidos para aquella misión, en la cual debe ser usado el medio dado según la ley sagrada de nuestro Padre Divino; 6. " La piedad y la justicia son las altas prerrogativas de César, y su nombre será ilustre si él los ejerce. 7. " Pero él que actúa de otra manera, quien supera los límites de poder él tiene sobre aquellos conforme a su regla, y hasta va que poner sus vidas en el peligro, ofende al gran Juez y quita méritos a su propia dignidad en los ojos de hombres. " 8. Sobre esto, una anciana que se había acercado al grupo, mejor oír Issa, fue apartada por uno de los hombres disfrazados, que se colocaron antes de ella. 9. Issa entonces dicho: " No está bien para un hijo para apartar a su madre, que él puede ocupar el lugar que le pertenece. Quienquiera que no respeta a su madre - el más sagrado ser después su Dios - es indigno del nombre de hijo. 10. " Escuchad a lo que le digo: Mujer de respeto; ya que en ella nosotros vemos a la madre del universo, y toda la verdad de creación divina debe venir por ella. 11. " Ella es la fuente de todo lo bueno y hermoso, como ella es también el germen de vida y muerte. Sobre su hombre depends en toda su existencia, ya que ella es su apoyo moral y natural en sus trabajos. 12. " En el dolor y el sufrimiento ella le trae en adelante; en el sudor de su frente ella cuida de su crecimiento, y hasta su muerte que usted causa su preocupación mayor. Bendígala y adórela, ya que ella es su único amigo y apoyo sobre la tierra. 13. " Respetadla; defiéndala. Así ganaréis para ti su amor; serás bien recibido ante de Dios, y por ella muchos pecados le serán remitidos. 14. " Ame a sus mujeres y respételos, ya que ellas serán las madres de mañana y más tarde las abuelas de una nación entera. 15. " Ser sumiso a la esposa; su amor ennoblece al hombre, ablanda su corazón endurecido, domestica la fiera en él y lo cambia a un cordero. 16. " La esposa y la madre son los tesoros sin precio que Dios le ha dado. Ellos son los ornamentos más hermosos del universo, y de ellos será nacido todo que habitarán el mundo. 17. " Incluso el Lord de Anfitriones separó la luz de la oscuridad, y la tierra firme de las aguas, entonces hace la mujer posee el regalo divino de llamada en adelante de la mala naturaleza del hombre todo bien que está en él. 18. " Por lo tanto le digo, después de que Dios, a la mujer debe pertenecer sus pensamientos mejores, ya que ella es el templo divino donde usted el más fácilmente obtendrá la felicidad perfecta. 19. " Dibuje de este templo su fuerza moral. Allí usted olvidará sus penas y sus fracasos, y recuperará el amor necesario de ayudar a sus prójimos. 20. " Súfrala para no ser humillado, ya que por humillándola usted se humilla, y pierde el sentimiento de amor, sin el cual nada puede existir aquí sobre la tierra. 21. " Proteja a su esposa, que ella puede protegérsese - y toda su casa. Todo lo por qué usted hace por sus madres, sus mujeres, por una viuda, o para cualquier otra mujer en la angustia, usted hará por su Dios. " XIII. 1. Así Saint Issa enseñó a la gente de Israel durante tres años, en cada ciudad y cada pueblo, sobre las carreteras y en los campos, y todo que él dijo vino para pasar. 2. Todo ese tiempo los espías disfrazados del gobernador Pilate lo observaron estrechamente, pero no oyeron nada para sostener las acusaciones anteriormente hechas contra Issa por los jefes de las ciudades. 3. Pero el crecimiento de la popularidad del Santo no permitió a Pilate descansar. Él temió que Issa contribuyera decisivamente a causar una revolución que culmina en su elevación a la soberanía, y, por lo tanto, ordenara(pidiera) a los espías hacer cargos contra él. 4. Entonces los soldados fueron enviados para detenerlo, y ellos lo echan en una mazmorra subterránea, donde él fue sujetado a todas las clases de torturas, obligarlo para acusarse, de modo que él pudiera ser matado. 5. El Santo, pensando sólo de la dicha perfecta de sus hermanos, aguantó todos aquellos tormentos con la dimisión a la voluntad del Creador. 6, los criados de Pilate siguieron torturándolo, y lo redujeron(obligaron) a un estado de debilidad extrema; pero Dios estaba con él y no le permitió morir en sus manos. 7. Cuando los sacerdotes principales y mayores sabios aprendieron de los sufrimientos que su Santo aguantado, ellos fueron a Pilate, pidiéndolo liberar Issa, de modo que él pudiera asistir el gran festival que estaba cerca al alcance de la mano. 8. Pero esto el gobernador se rechazó. Entonces ellos lo preguntaron que Issa debería ser traído antes del consejo de los mayores, de modo que él pudiera ser condenado, o absuelto, antes del festival, y a esto Pilate accedió. 9. Al día siguiente el gobernador montó a los jefes principales, sacerdotes, mayores y jueces, para el objetivo de juzgar Issa. 10. El Santo fue traído de su prisión. Ellos lo hicieron sentarse ante del gobernador, entre dos ladrones, que debían ser juzgados al mismo tiempo con Issa, para mostrar a la gente él no era el único para ser condenado. 11. ¡Y Pilate, dirigiéndose a Issa, dijo, " Es ello verdadero, Ah! Hombre; ¿ Tu incitas a la población contra las autoridades, con el objetivo de acción de convertiros en Rey de Israel? " 12. Issa contestado, " Uno no se hace el rey por el propio objetivo de alguien además. Ellos le han dicho una falsedad cuando usted fue informado que yo incitaba a la gente a la revolución. Sólo he predicado del Rey de Cielo, y es a Él quien dije a la gente adorar. 13. " Para los hijos de Israel han perdido su inocencia original y a no ser que ellos vuelvan para adorar a Dios verdadero ellos serán sacrificados y su templo se caerá a ruinas. 14. " El poder mundano mantiene la orden(el pedido) en la tierra; les dije no olvidar esto. Les dije, ' Vivo conforme a su situación ' y, al mismo tiempo, los exhorté para recordar que el desorden reinó en sus propios corazones y espíritus 15. " Por lo tanto, el Rey de Cielo los ha castigado, y ha destruido su nacionalidad y ha tomado de ellos a sus reyes nacionales, ' pero, ' añadí, ' si usted será dimitido a su destino, como una recompensa el Reino de Cielo será el suyo. " 16. En este momento los testimonios fueron presentados; uno de quien depuesto así: " Tu habéis dicho a la gente que en comparación con el poder del rey que pronto liberaría los israelitas del yugo del pagano, las autoridades mundanas no ascendieron a nada. " 17. ¡" Bendiciónes sobre tí! " dijo Issa. ¡" Por que habéis hablado la verdad! El Rey de Cielo es mayor y más poderoso que las leyes de hombre y Su reino sobrepasa los reinos de esta tierra. 18. " Y el tiempo no está muy lejos, cuando Israel, obediente a la voluntad de Dios, tirará su yugo de pecado; ya que ello ha sido escrito que un precursor aparecería anunciar el rescate de la gente, y que él los reuniría en una familia. " 19. Con eso el gobernador dijo a los jueces: ¿" Ha oído usted esto? El israelita Issa reconoce el crimen de cual él es acusado. Júzguelo, entonces, según sus leyes y pase sobre él la condenación a la muerte. " 20. " No podemos condenarlo, " contestaron los sacerdotes y el ancients. " Como habéis oído, él habló del Rey de Cielo, y él no ha predicado nada que constituye la insubordinación ilegalmente. " 21. Con eso el gobernador llamó a un testigo(testimonio) que había sido sobornado por su amo(maestro), Pilate, traicionar a Issa, y este hombre dijo a Issa: ¿" No es verdadero que te has presentado a tí mismo como un Rey de Israel, cuándo has dicho que e Él que reina en el Cielo os envióm para preparar a Su gente? " 22. Pero Issa bendijo al hombre y contestó: " Thou la piedad de hallazgo de marchitamiento, para lo que thou hast dijo no salió de thine poseen el corazón. " Entonces, dando vuelta al gobernador él dijo: ¿" Por qué dost thou baja la dignidad thy y enseña inferiores thy decir la falsedad, cuándo, sin hacer así, está en el poder de thy de condenar a un hombre inocente? " 23. Cuando Pilate oyó sus palabras, él se hizo enormemente enfurecido y ordenó(pidió) que Issa sea condenado a la muerte, y que los dos ladrones deberían ser declarados inocentes. 24. Los jueces, después de la consulta entre ellos, dijo a Pilate: " No podemos consentir para tomar este gran pecado sobre nosotros, - para condenar a un hombre inocente y liberar a malhechores. Estaría contra nuestras leyes. 25. " Interprete thyself, entonces, como thou seest apto. " Con eso los sacerdotes y mayores hicieron huelga, y lavaron sus manos en un navío sagrado, y dijeron: " Somos inocentes de la sangre de este hombre honrado. " XIV. I. Según la orden(el pedido) del gobernador, los soldados agarraron Issa y los dos ladrones, y los condujeron al lugar de ejecución, donde ellos fueron clavados sobre las cruces erigidas para ellos. 2. Todo el día los cuerpos de Issa y los dos ladrones colgaron sobre las cruces, la sangría, cautelosa por los soldados. La gente soportó todo alrededor y los parientes del ejecutado rezado y lloró. 3. Cuando el sol bajó, las torturas de Issa terminadas. Él perdió la conciencia y su alma se soltó del cuerpo, reunirse con Dios. 4. Así terminado la existencia terrestre de la reflexión del Espíritu eterno bajo la forma de un hombre que había salvado a pecadores endurecidos y había consolado el afligido. 5. Mientras tanto, Pilate tuvo miedo para lo que él había hecho, y había ordenado que el cuerpo del Santo sea dado a sus parientes, que lo ponen en una tumba cerca del lugar de ejecución. Gran número de personas vinieron para visitar la tumba, y el aire estuvo lleno de sus llantos y lamentaciones. 6. Tres días más tarde, el gobernador envió a sus soldados para quitar el cuerpo de Issa y enterrarlo en algún otro lugar, ya que él temió una rebelión entre la gente. 7. Al día siguiente, cuando la gente vino a la tumba, ellos encontraron esto abre y vacía, el cuerpo de Issa se había ido. Con eso, la extensión de rumor que el Juez Supremo había enviado a Sus ángeles del Cielo, quitar los restos mortales del santo en quien la parte del Espíritu divino había vivido sobre la tierra. 8. Cuando Pilate supo de este rumor, él se puso enfadado y prohibió, bajo la pena de muerte, el nombramiento de Issa, o el rezo para él al Lord. 9. Pero la gente, sin embargo, siguió llorando sobre la muerte de Issa y glorificar a su amo; por que, muchos fueron llevados en el cautiverio, capturados para ser torturados y asesinados. 10. Y los discípulos de Santo Issa se marcharon de la tierra de Israel y entraron en todas las direcciones, al los paganos, predicando que ellos deberían abandonar sus grandes errores, pensar en la salvación en sus almas y ganar la dicha perfecta que espera a seres humanos en el mundo inmaterial, lleno de gloria, donde el gran Creador tolera en toda su majestad inmaculada y perfecta. 11. Los Paganos, sus reyes, y sus guerreros, escuchados a los predicadores, abandonaron sus creencia erróneas y abandonaron a sus sacerdotes y sus ídolos, celebrar las alabanzas del Creador más sabio del Universo, el Rey de Reyes, cuyo corazón está lleno de la piedad infinita RESUMÉ. En la lectura de la cuenta de la vida de los Issa (Jesucristo), uno es golpeado, en una mano por la semejanza de ciertos pasos principales a cuentas en los Viejos y Nuevos Testamentos; y, sobre el otro, por el no las contradicciones menos notables que de vez en cuando ocurren entre la versión Buddhistic y Hebraic y registros cristianos. Para explicar esto, es necesario recordar las épocas cuando los hechos fueron consignados a la escritura. Nos han enseñado, de nuestra niñez, que el Pentateuch fue escrito por Moisés él mismo, pero las investigaciones cuidadosas de eruditos modernos se han manifestado de manera concluyente, que en el momento de Moisés, y hasta mucho más tarde, allí existió en el país bañado por Mediterráneo, ninguna otra escritura que el hieroglyphics en Egipto y las inscripciones cuniform, encontradas hoy día en las excavaciones de Babilonia. Sabemos(conocemos), sin embargo, que sabían(conocían) el alfabeto y el pergamino en China y India mucho antes de Moisés. Déjeme citar unas pruebas de esta declaración. Aprendemos de los libros sagrados " de la religión del sabio " que el alfabeto fue inventado en China en 2800 por Fou-si, que era el primer emperador de China para abrazar esta religión, el ritual y las formas exteriores de cual él él mismo arregló. Tao, el cuarto de los emperadores chinos, quienes, como se dice, han pertenecido a esta fe, ha publicado la moralidad y derechos civiles, y, en 2228, ha compilado un código penal. El quinto emperador, Soune, proclamado en el año de su acceso al trono que " la religión de los los sabios " desde entonces debería ser la religión aprobada del Estado, y, en 2282, compiló nuevas leyes penales. Sus leyes, modificadas por el Emperador Vou-vange, - el fundador de la dinastía del Tcheou en 1122, - son aquellos existentes hoy, y sabidas(conocidas) bajo el nombre de "Changements". También sabemos que la doctrina de Buda F ô, cuyo nombre verdadero era Sakya-Muni, fue escrita sobre el pergamino. La f ô-ism comenzó a extenderse en China aproximadamente 260 años antes de Jesucristo. En 206, un emperador de la dinastía Tsine, que estaba ansiosa de aprender el budismo, enviado a India para un budista por el nombre de Silifan, y el Ming-Ti de Emperador, de la dinastía Hagne, enviada, un año antes del nacimiento de Cristo, a India para los libros sagrados escritos por Buda Sakya-Muni – el Fundador de la doctrina Budista quien vivió alrededor del 1200ac La doctrina de Buda Gauthama o Gothama, que vivió 600 años antes de Jesucristo, fue escrita en la lengua Pali sobre el pergamino. En aquella época allí existió ya en India aproximadamente 84,000 manuscritos Buddhistic, la compilación de cual requirió un número considerable de años. En el tiempo cuando el chino y los hindúes poseyeron ya una literatura muy rica escrita, los pueblos menos afortunados o más ignorantes que tenían ningún alfabeto, transmitió sus historias de la boca a la boca, y de la generación a la generación. Debido a la infiabilidad de memoria humana, hechos históricos, adornados por la imaginación Oriental, pronto degeneraron en leyendas fabulosas, que, con el tiempo, fueron recogidos, y por los recopiladores desconocidos titulados" los Cinco Libros de Moisés. " Como estas leyendas atribuyen al legislador hebreo los poderes extraordinarios divinos que le permitieron realizar milagros en la presencia de Faraón, la reclamación que él era un israelita también puede haber sido legendario más bien que histórico. Permitieron los cronistas hindúes, al contrario, debido a su conocimiento de un alfabeto, cometer con cuidado a la escritura, no meras leyendas, pero los decretos de hechos recientemente ocurridos dentro de su propio conocimiento, o las cuentas traídas a ellos por los comerciantes que vinieron de países extranjeros. Deben recordarlo, en esta conexión, esto - en la antigüedad como en nuestros propios días - la vida entera pública del Oriente fue concentrada en los bazares. Allí las noticias de acontecimientos extranjeros fueron traídas por las caravanas mercantes y buscadas por los derviches(santones), que encontraron, en sus decretos en los templos y sitios públicos, medio de subsistencia. Cuando los comerciantes volvieron a casa de un viaje, ellos generalmente se relacionaban totalmente durante los primeros días después de su llegada, todo que ellos habían visto o se habían enterado en el extranjero. Tal han sido la aduana del Oriente, a partir del tiempo inmemorial, y son hoy. El comercio de India con Egipto y, más tarde, con Europa, fue continuado por vía de Jerusalén, donde, parte posterior tan lejana como el tiempo de Rey Salomón, las caravanas hindúes metales preciosos traídos y otros materiales para la construcción del templo. De Europa, mercancía fue traída a Jerusalén por mar, y allí descargó en un puerto, que ahora es ocupado por la ciudad de Jaffa. Las crónicas en cuestión fueron compiladas antes, durante y después del tiempo de Jesucristo. Durante su estancia en India, en calidad de un estudiante simple vienen para aprender el Brahminical y leyes Buddhistic, ninguna atención especial en absoluto fue pagada a su vida. Cuando, sin embargo, un poco más tarde, las primeras cuentas de los acontecimientos en Israel alcanzaron India, los cronistas, después de poner por escrito el que que les dijeron sobre el profeta, Issa, - viz., que él tuviera para su después de una gente entera, cansada del yugo de sus maestros, y que él fue crucificado según la orden(el pedido) de Pilate, recordado que este mismo Issa sólo recientemente había residido en su medio, y que, un israelita por el nacimiento, él había venido para estudiar entre ellos, después que él había devuelto a su país. Ellos concibieron un interés animado para el hombre que había crecido tan rápidamente bajo sus ojos, y comenzó a investigar su nacimiento, su pasado y todos los detalles acerca de su existencia. Los dos manuscritos, de cual lama del convento Himis me lee todo lo que tenía referirse a Jesús, son compilaciones de copias diversas escritas en la lengua Thibetan, las traducciones de volutas que pertenecen a la biblioteca de Lhassa y traídos, aproximadamente doscientos años después de Cristo, de India, Nepaul y Maghada, a un convento sobre el Montaje Marbour, cerca de la ciudad de Lhassa, ahora la residencia del Dalai lama. Estas volutas fueron escritas en Pali, que cierto lamas estudia hasta ahora, para ser capaz de traducirlo en el Thibetan. Los cronistas eran budistas que pertenecen a la secta de Buda Gothama. Los detalles acerca de Jesús, dado en las crónicas, son desconectados y mezclados con las cuentas de otros acontecimientos contemporáneos a los cuales ellos no llevan ninguna relación. Los manuscritos se relacionan con nosotros, ante todo, - según las cuentas dadas por comerciantes que llegan de Judea en el mismo año cuando la muerte de Jesús ocurrió - que un justo hombre por el nombre de Issa, un israelita, a pesar de su absolución dos veces por los jueces como ser un hombre de Dios, sin embargo fue matada según la orden(el pedido) del gobernador Pagano, Pilate, que temió que él pudiera tomar la ventaja de anuncio de su gran popularidad para reestablecer el reino de Israel y expulsar del país a sus conquistadores. Entonces siga comunicaciones bastante incoherentes en cuanto a las predicaciones de Jesús entre el Guebers y otros paganos. Ellos parecen haber sido escritos durante los primeros años después de la muerte de Jesús, en cuya carrera muestran un interés animado y creciente. Una de estas cuentas, comunicadas por el comerciante, se refiere al origen de Jesús y su familia; el otro cuenta de la expulsión de sus partidarios y las persecuciones que ellos tuvieron que sufrir. Sólo al final del segundo volumen es encontrado la primera afirmación categórica del cronista. Él dice allí que Issa era un hombre bendito por Dios y lo mejor de todo; que fuera él en quien gran Brahma había decidido encarnar cuando, en un período fijo por el destino, requirieron su espíritu a, durante un tiempo, separado del Ser Supremo. Después de la narración de esto Issa bajado de padres pobres israelitas, el cronista hace una pequeña digresión, para el objetivo de explicación, según cuentas antiguas, que eran aquellos hijos de Israel. He arreglado todos los fragmentos acerca de la vida de Issa en la orden(el pedido) cronológica y he hecho esfuerzos impresionar sobre ellos el carácter de unidad, en la cual ellos absolutamente carecían. Lo dejo al savans, los filósofos y los teólogos para buscar en las causas las contradicciones que pueden ser encontradas entre " la Vida de Issa " que pongo antes del público y las cuentas de los Evangelios. Pero confío en que cada uno estará de acuerdo conmigo en la asumisión que la versión que presento al público, un compiló tres o cuatro años después de la muerte de Jesús, de las cuentas de testigos oculares y contemporáneos, tiene mucho más probabilidad de ser conforme a la verdad que las cuentas de los Evangelios, la composición de cual fue efectuada en épocas diferentes y en períodos mucho posteriores a la presencia(al acontecimiento) de los acontecimientos. Esto no es mi intención de ponerse en contra de la leyenda Bíblica acerca del origen de Moisés, pero pienso a cada uno leyendo esto debe compartir mi convicción que Moisés no podía haber sido un israelita simple. Su educación era más bien él del hijo de un rey, y es difícil de creer que un niño introdujo por casualidad en el palacio debería haber sido hecho un igual con el hijo del soberano. El rigor con el cual los Egipcios trataron a sus esclavos en ningún caso atestigua la blandura de su carácter Una expósito seguramente no habría sido hecha el compañero(la compañera) de los hijos de un Faraón, pero sería colocada entre sus criados. Añada a esto el espíritu de castas tan estrictamente observado en Egipto antiguo, el punto más saliente, que seguramente es calculado para levantar dudas en cuanto a la verdad de la historia Bíblica. Y es difícil de suponer a aquel Moisés no había recibido una educación completa. ¿Cómo de otra manera podría su gran trabajo legislativo, sus amplias vistas(opiniones), sus altas calidades administrativas satisfactoriamente ser explicado? Muy bien podría estar que, en vista de este final, él trató de atarse a los israelitas, cuya firmeza de fe así como la fuerza física él tenía la ocasión para admirar. Sabemos(conocemos), de verdad, que los israelitas de Egipto no tenían ninguna semejanza en absoluto a sus descendientes en cuanto a la constitución física. Los bloques de granito que fueron manejados por ellos en el edificio de los palacios y pirámides son todavía en el lugar para declarar a este hecho. De la misma manera explico a mí la historia de los milagros que él, como se dice, ha realizado antes del Faraón. Aunque no haya ningunos argumentos definidos para negar los milagros que Moisés podría haber realizado en nombre de Dios antes del Faraón, pienso no es difícil de realizar(comprender) que la declaración Buddhistic toca(parece) más probable que el lustre Bíblico. La pestilencia, la viruela o el cólera, de verdad, deben haber causado enormes estragos entre la población densa de Egipto, en una época cuando allí existió aún, pero ideas muy rudimentarias sobre la higiene y donde, por consiguiente, tales enfermedades rápidamente deben haber asumido la virulencia espantosa. En vista del miedo del Faraón en los desastres que acontecieron Egipto, el ingenio penetrante de Moisés bien podría haberle sugerido para explicar las presencias(los acontecimientos) extrañas y aterradoras, a su padre, por la intervención de Dios de Israel en el nombre de su gente escogida. Moisés aquí fue permitido una oportunidad excelente de entregar a los israelitas de su esclavitud y hacerlos pasar en su propia dominación. En la obediencia a la voluntad del Faraón - según la versión Buddhistic - Moisés condujo a los israelitas fuera de las paredes de la ciudad; pero, en vez de construir una nueva ciudad dentro del alcance de la capital, como le ordenaron(pidieron), él dejó(abandonó) con ellos el territorio egipcio. La indignación del faraón en el estudio de esta infracción de sus órdenes por Moisés, fácilmente puede ser imaginado. Y entonces él dio la orden(el pedido) a sus soldados para perseguir a los fugitivos. La disposición geográfica de la región sugiere inmediatamente que Moisés durante su vuelo se mueva junto a las montañas y ha entrado en Arabia por el camino sobre el Istmo que ahora es cortado por Canal Suez. El faraón, al contrario, persiguió, con sus tropas, una línea directa a Mar rojo; entonces, para alcanzar los israelitas, que ya habían ganado la orilla de enfrente, él procuraron aprovechar el reflujo del mar en el Golfo, que es formado por la costa y el Istmo, y causado sus soldados para abrirse paso por el vado. Pero la longitud del paso demostró mucho mayor que él había esperado; de modo que el juego de pleamar en cuando el anfitrión egipcio era la mitad el camino a través, y, del ejército así abrumado por las ondas(olas) que vuelven, ninguno la muerte evitada. Este hecho, tan simple en sí mismo, tiene en el curso de los siglos sido transformado por los israelitas en una leyenda religiosa, ellos viendo en ello una intervención divina en su nombre y un castigo que su Dios infligió a sus perseguidores. Hay, además, la razón de creer que Moisés él mismo vio la presencia(el acontecimiento) en esta luz. Esto, sin embargo, es una tesis que trataré de desarrollar con un próximo trabajo. La crónica Buddhistic entonces describe el esplendor y la caída del reino de Israel, y su conquista por las naciones extranjeras que obligaron a los habitantes a la esclavitud. Las calamidades que acontecieron a los israelitas, y las aflicciones que desde entonces amargaron sus días eran, según el cronista, más que motivos suficientes que Dios, compasivas sobre su gente y deseosas de venir a su ayuda, deberían descender sobre la tierra en la persona de un profeta, para conducirlos atrás al camino de honradez. Así el estado de cosas en aquella época justificó la creencia que salir de Jesús fue señalado, inminente, necesario. Esto explica por qué las tradiciones Buddhistic podrían mantener que el Espíritu eterno separado del eterno Ser y encarnó en el niño de un piadoso y una vez la familia ilustre, Indudablemente los budistas, en común con los Evangelistas, significados(pensados) transportar por esto que el niño perteneció a la casa real de David; pero el texto en los Evangelios, segun el cual " el niño fue nacido del Espíritu Santo, " admite dos interpretaciones, mientras según la doctrina de Buda, que es más conforme a las leyes de naturaleza, el espíritu tiene, pero encarnado en un niño ya nacido, quien Dios bendijo y escogió para el logro de Su misión sobre la tierra. El nacimiento de Jesús es seguido de un hueco largo en las tradiciones de los Evangelistas, quien de la ignorancia o la negligencia, el suspenso para decirnos algo definido sobre su niñez, juventud o educación. Ellos comienzan la historia de Jesús con su primer sermón, p. ej., en la época, cuando treinta años, él vuelve a su país. Todos los Evangelistas nos dicen acerca de la primera infancia de Jesús es marcado por la carencia de precisión: " Y el niño creció, y enceró fuerte en el espíritu, lleno de la sabiduría; y la gracia de Dios era sobre él, " dice uno de los autores sagrados (Luke 2, 40), y el otro: " Y el niño creció, y enceró fuerte en el espíritu, y estaba en el merecido hasta el día de su sheaving a Israel. " (Luke 1, 80.) Como los Evangelistas compilaron sus escrituras mucho tiempo después de la muerte de Jesús, es presumible que ellos pusieron por escrito sólo aquellas cuentas de los acontecimientos principales en la vida de Jesús que resultó venir a su conocimiento. Los budistas, al contrario, quien compiló sus crónicas pronto después de la Pasión ocurrieron, y sido capaz de recoger la información más segura sobre todo que los interesó, dénos una descripción completa y muy detallada de la vida de Jesús. En aquellas veces infelices, cuando la lucha para la existencia parece haber destruido todo pensamiento de Dios Dios, la gente de Israel sufrió la doble opresión de Herodes ambicioso y los Romanos despóticos y avaros. Entonces, como ahora, los hebreos ponen todas sus esperanzas en la Providencia, quien ellos esperaron, les enviarían un hombre inspirado, que debería entregarlos de todas sus aflicciones físicas y morales. El tiempo pasó, sin embargo, y nadie tomó la iniciativa en una rebelión contra la tiranía de las reglas(los jefes). En aquella era de esperanza y desesperación, la gente de Israel completamente olvidó que allí vivió entre ellos a un israelita pobre que era un descendiente directo de su Rey David. Este hombre pobre se casó con una muchacha jóven que dio a luz a un niño milagroso. Los hebreos, verdaderos a sus tradiciones de devoción y respeto para la raza de sus reyes, para aprender de este acontecimiento entraron en grandes números para felicitar al padre feliz y el seg. el niño. Es evidente que Herodes fue informado de esta presencia(acontecimiento). Él temió que este infante(hijo), una vez cultivado a la virilidad, pudiera servirse de su popularidad anticipada para conquistar de nuevo el trono de sus antepasados. Él envió a sus hombres para agarrar al niño, que los israelitas procuraron ocultar de la ira del rey, que entonces ordenó(pidió) la matanza abominable de los niños, esperando que Jesús fallecería en esta hecatombe enorme humana. Pero la familia Joseph tenía la advertencia del peligro inminente, y tomó el refugio en Egipto. Anteriormente, como ahora, los israelitas Orientales comenzaron la instrucción de sus niños a la edad de cinco años o seis años. Obligado para constantemente ocultarlo del Rey cruel Herodes, los padres de Jesús no podían permitir a su hijo salir, y él, sin duda, gastó(pasó) todo su tiempo en el estudiar las Escrituras sagradas, de modo que su conocimiento fuera suficientemente más allá que naturalmente habrían esperado de un muchacho de su edad enormemente asombrar a los mayores de Israel. Él tenía en su decimotercero año logró una edad cuando, según la ley judía, el muchacho se hace un adulto, tiene el derecho de casarse, e incurre en obligaciones para la descarga de los impuestos(deberes) religiosos de un hombre. Allí existe todavía, en nuestras veces, entre los israelitas, un costumbre antiguo religioso que fija a la mayoría de una juventud en el decimotercero año dotado. De esta época la juventud se hace un miembro de la congregación y disfruta de todos los derechos de un adulto. De ahí, su matrimonio en esta edad es considerado como el teniendo la fuerza legal, y hasta requiere en los países tropicales. En Europa, sin embargo, debido a la influencia de leyes locales y a la naturaleza, que no se contribuye aquí tan poderosamente como en climas calientes al desarrollo físico, este costumbre no es más en la fuerza y ha perdido toda su antigua importancia. Pero la juventud pensativa, cuya mente era lejana encima de algo corpóreo, y poseyó por la sed para el conocimiento, furtivamente dejó(abandonó) su casa y unió las caravanas que van a India. Esto está de pie para decidir que Jesucristo debería haber pensado, principalmente, de ir a India, primero, porque en aquella época Egipto formó la parte de los bienes romanos; en segundo lugar, y principalmente, porque un cambio muy activo comercial con India había hecho el informe común en Judea del carácter majestuoso y la riqueza sin igual de las artes y ciencias en este maravilloso país, a que hasta ahora las aspiraciones de todos los pueblos civilizados son dirigidas. Aquí los Evangelistas una vez más pierden el hilo de la vida terrestre de Jesús. Luke dice que él " estaba en el merecido hasta el día de su shewing a Israel " (Luke 1, 80), que claramente demuestra que nadie sabía(conocía) donde la juventud santa era hasta su reaparición repentina dieciséis años más tarde. Llegado a India, esta tierra de maravillas, Jesús comenzó a frecuentar los templos del Djainites. Allí existe hasta hoy, sobre la península de Hindustan, un culto sectario bajo el nombre de Djainism. Esto forma una especie de eslabón de unión(conexión) entre el budismo y Brahminism, y predica la destrucción de todas otras creencia, que, esto declara, es corroído por la falsedad. Esto pasa de moda a partir del séptimo siglo antes de que Jesucristo y su nombre sean sacados de la palabra "djain" (el conquistador), que fue asumido por sus fundadores como expresivo de su triunfo destinado, sobre sus rivales. En la admiración comprensiva para el espíritu del joven, el Djainites lo pidió quedarse con ellos; pero Jesús los dejó(abandonó) para instalarse Djagguernat, donde él se dedicó al estudio de tratados sobre la religión, la filosofía, etc. Djagguernat es una de las ciudades principales sagradas de brahmanes, y, en el momento de Cristo, tuvo la gran importancia religiosa. Según la tradición, las cenizas del brahmán ilustre, Krishna, que vivió en 1580 B. C., son conservados allí, en el hueco de un árbol, cerca de un templo magnífico, al cual miles hacen la peregrinación cada año. Krishna recogió y puso para el Vedas, que él dividió en cuatro libros - Richt, Jagour, Saman y Artafan;- en la conmemoración de cual gran trabajo él recibió el nombre de Vyasa (él que se reunió y dividió el Vedas), y él también compiló el Vedanta y dieciocho Puranas, que contienen 400,000 estrofas. En Djagguernat también es encontrado una biblioteca muy preciosa de libros de Sanscrit y manuscritos religiosos. Jesús gastó(pasó) allí seis años en el estudiar la lengua del país y el Sanscrit, que le permitió absorber las doctrinas religiosas, la filosofía, la medicina y matemáticas. Él encontró mucho culpando en leyes Brahminical y usos, y la publicación(cuestión) públicamente unida con los brahmines, que en vano procuraron convencerlo del carácter sagrado de su aduana establecida. Jesús, entre otras cosas, lo consideró sumamente injusto que el trabajador debería ser oprimido y despreciado, y que él no sólo debería ser privado de la esperanza de futura felicidad, pero también ser negado el derecho de oír los servicios religiosos. Él, por lo tanto, comenzó a predicar al Sudras, la casta más baja de esclavos, diciéndolos que, según sus propias leyes, Dios es el Padre de todos los hombres; esto todo que existen, existe sólo por Él;, antes de Él, todos los hombres es igual, y que los brahmines habían obscurecido el gran principio de monoteísmo por interpretando mal las propias palabras de Brahma, y poniendo la tensión excesiva sobre la observancia de ceremonials exterior del culto. Aquí están las palabras en las cuales, según la doctrina de los brahmines, Dios Él mismo habla a los ángeles: " He sido de la eternidad, y seguiré siendo para siempre. Soy la primera causa de todo que existe en el Este y en el Oeste, en el Norte y en Sur, encima y debajo, en el cielo y en el infierno. Soy más viejo que todas las cosas. Soy el Espíritu y la Creación del universo y también su Creador. Soy omnipotente; soy Dios de Dioses, el Rey del [el párrafo sigue] a Reyes; soy ParaBrahma, la gran alma del universo. " Después del mundo aparecido según la voluntad de ParaBrahma, Dios creó a seres humanos, quien él se dividió en cuatro clases, según sus colores: blanco (brahmines), rojo (Kshatriyas), amarillo (Vaisyas), y negro (Sudras). Brahma dibujó el primero de su propia boca, y les dio para su appanage el gobierno del mundo, el cuidado de enseñar a hombres las leyes, de curación y valoración de ellos. Por lo tanto haga los brahmines ocupan sólo las oficinas de sacerdotes y predicadores, son los expositores del Vedas, y deben practicar el celibato La segunda casta de Kshatriyas publicado(emitido) de la mano de Brahma. Él hizo de ellos guerreros, confiándolos con el cuidado de defender la sociedad. Todos los reyes, príncipes, capitanes, gobernadores y militares pertenecen a esta casta, que vive sobre los mejores términos(condiciones) con los brahmines, ya que ellos no pueden subsistir el uno sin el otro, y la paz del país depende de la alianza de las luces y la espada, del templo de Brahma y el trono real. El Vaisyas, quien constituye la tercera casta, publicada(emitida) del vientre de Brahma. Ellos son destinados para cultivar la tierra(razón), el ganado de aumento, continuar el comercio y la práctica todas las clases de profesiones para alimentar a los brahmines y el Kshatriyas. Sólo durante vacaciones son ellos autorizaron a entrar en el templo y escuchar al decreto del Vedas; en todas otras veces ellos deben asistir a su negocio. La casta más baja, él de los negros, o Sudras, publicado(emitido) de los pies de Brahma para ser los criados humildes y los esclavos de las tres castas precedentes. Ellos son prohibidos de asistir la lectura del Vedas en cualquier momento; su toque contamina a un brahmín, Kshatriya, o aún un Vaisya quien conies en el contacto con ellos. Ellas son criaturas desgraciadas, pobres de todos los derechos humanos; ellos aún no pueden mirar a los miembros de otras castas, ni defenderse, ni, cuando enfermo, recibir la asistencia(concurrencia) de un médico. La muerte solo puede entregar el Sudra de una vida de servidumbre; y aún entonces, la libertad sólo puede ser lograda en la condición que, durante su vida entera, él habrá servido con diligencia y sin la queja a algún miembro de las clases privilegiadas. Entonces sólo promete que el alma del Sudra, después de la muerte, será levantada a una casta superior. Si un Sudra ha estado careciendo en la obediencia a un miembro de las clases privilegiadas, o tiene de cualquier modo trajo su desaprobación sobre él. mí, él se hunde a la fila de un paria, que es desterrado de todas las ciudades y pueblos y es el objeto de desprecio general, como un abyecto ser quien sólo puede realizar la clase más baja de trabajo. El mismo castigo también puede caerse sobre los miembros de otra casta; estos, sin embargo, pueden, por el arrepentimiento, ayunando y otras pruebas(juicio), rehabilitarse en su antigua casta; mientras Sudra desafortunado, una vez expulsado de su, lo ha perdido siempre. Qué ha sido dicho susodicho, es fácil explicar por qué el Vaisyas y Sudras fueron animados con la adoración para Jesús, quien, a pesar de las amenazas de los brahmines y Kshatriyas, nunca abandonó aquellos la gente pobre. En sus sermones Jesús no sólo censured el sistema por el cual el hombre fue privado de su derecho para ser considerado como un ser humano, mientras un mono o un pedazo de mármol o metal fueron pagados la adoración divina, pero él atacó la vida misma de Brahminism, su sistema de dioses, su doctrina y su "trimurti" (la Trinidad), la piedra angular de esta religión. ParaBrahma es representado con tres caras sobre una cabeza sola. Esto es el "trimurti" (la Trinidad), tranquila de Brahma (el creador), Vishnu (el conservador), y Siva (el destructor). Aquí está el origen del trimurti:- Al principio, ParaBrahma creó las aguas y lanzó en ellos la semilla de procreación, que se transformó en un huevo brillante, en el que la imagen de Brahma fue reflejada. Millones de años habían pasado cuando Brahma hiende el huevo en dos mitades, de las cuales el superior se hizo el cielo, el inferior, la tierra. Entonces Brahma descendió a la tierra bajo la forma de un niño, se estableció sobre una flor de loto, se absorbió en su propia contemplación y pusieron a él la pregunta: ¿" Quién asistirá la conservación de que he creado? " ", " vine la respuesta de su boca bajo el aspecto de una llama. Y Brahma dio a esta palabra el nombre, " Vishnu, " es decir, " él que conserva. " Entonces Brahma se dividió su ser en dos mitades, un macho, otra hembra, el activo y los principios pasivos, la unión de cual produjo Siva, " el destructor. " Estos son los atributos del trimurti; Brahma, principio creativo; Vishnu, sabiduría preservativa; Siva, ira destructiva de justicia. Brahma es la sustancia de lo cual todo fue hecho; Vishnu, el espacio en el que todo vive; y Siva, tiempo que aniquila todas las cosas. Brahma es la cara que aviva todo; Vishnu, el agua que sostiene las fuerzas de las criaturas; Siva, el fuego que rompe la obligación que une todos los objetos. Brahma es el pasado; Vishnu, el presente(regalo); Siva, el futuro. Cada parte del trimurti posee, además, una esposa. La esposa de Brahma es Sarasvati, diosa de sabiduría; él de Vishnu, Lakshmi, diosa de virtud, y el esposo de Siva es Kali, diosa de muerte, el destructor universal. De esta última unión fue nacido, Ganesa, el dios encabezado por elefante de sabiduría, y la Indra, el dios del firmamento, ambos jefes de divinidades inferiores, el número de cual, si todos los objetos de adoración de los hindúes ser incluido, asciende a trescientos millones. Vishnu tiene .descended ocho veces sobre la tierra, que encarna en un pescado para salvar(ahorrar) el Vedas del diluvio, en una tortuga, un enano, un jabalí, un león, en Rama, el hijo de un rey, en Krishna y en Buda. Él vendrá una novena vez bajo la forma de un jinete montado sobre un caballo blanco para destruir la muerte y el pecado. Jesús negó la existencia de todas estas absurdidades jerárquicas de dioses, que oscurecen el gran principio de monoteísmo. Cuando los brahmines vieron que Jesús, a quién, en vez de hacerse uno de su partido(parte), como ellos habían esperado, había resultado para ser su adversario, y que la gente comenzó a abrazar su doctrina, ellos resolvieron a matar él, pero sus criados, que enormemente fueron conectados a él, lo previno del peligro amenazante, y él tomó el refugio en las montañas de Nepaul. En esta época, budismo había tomado profundamente la raíz en este país. Esto era una especie de cisma, notable por sus principios morales e ideas en la naturaleza de la divinidad las ideas que trajeron hombres más cerca a la naturaleza y el uno al otro. Sakya-Muni, el fundador de esta secta, fue nacido mil quinientos años antes de Jesucristo, en Kapila, la capital del reino de su padre, cerca de Nepaul, en el Himalaya. Él perteneció a la raza(carrera) del Gotamides, y a la familia antigua del Sakyas. De su primera infancia él mostró un interés animado a la religión, y, contrariamente a los deseos de su padre, abandonando(dejando) su palacio con todo su lujo, comenzó inmediatamente a predicar contra los brahmines, para la purificación de sus doctrinas. Él murió en Kouçinagara, rodeado por muchos discípulos fieles. Su cuerpo fue quemado, y sus cenizas, dividido en varias partes, fueron distribuidos entre las ciudades, que, debido a su nueva doctrina, había renunciado Brahminism. Según la doctrina Buddhistic, el Creador reposa normalmente en un estado de inacción perfecta, que no es molestada por nada y que él sólo abandona(deja) en ciertas épocas decididas de destino, para crear a Buda terrestres. A este final el Espíritu se suelta del Creador soberano, encarna en Buda y se queda desde hace algún tiempo sobre la tierra, donde ' él crea Bodhisattvas (maestros), * cuya misión debe predicar la palabra divina y a las nuevas iglesias encontradas de creyentes a quien ellos darán leyes, y para quien ellos instituirán una nueva orden(pedido) religiosa según las tradiciones de budismo. Buda terrestre es, de un cierto modo, una reflexión de Buda soberano creativo, con quien él se une después de la terminación de su existencia terrestre. En la manera parecida hacen el Bodhisattvas, como una recompensa por sus trabajos y las privaciones ellos sufren, reciben la dicha eterna y disfrutan de un resto que nada puede molestar. Jesús residió seis años entre los budistas, donde él encontró el principio de monoteísmo todavía puro. Llegado la edad de veintiséis años, él recordó su patria, que entonces fue oprimida por un yugo extranjero. Sobre su camino de vuelta a casa, él predicó contra la adoración de ídolo, el sacrificio humano, y otros errores de fe, amonestando a la gente para reconocer y adorar a Dios, el Padre de todos los seres, a quien todos son el querido parecido, el amo(maestro) así como el esclavo; ya que ellos todos son sus niños, a quien él ha dado este universo hermoso para una herencia común. Los sermones de Jesús a menudo hacían una impresión profunda sobre los pueblos entre quien él vino, y él fue expuesto a todos los tipos de peligros provocados por el clero, pero fue salvado(ahorrado) por idolators mismo quien, sólo el día precedente, había ofrecido a sus niños como sacrificios a sus ídolos. Pasando por Persia, Jesús casi causó una revolución entre el adorers de la doctrina de Zoroastro(Zaratustra). Sin embargo, los sacerdotes se abstuvieron de matarlo, del miedo de la venganza de los pueblos. Ellos recurrieron al artificio, y lo condujeron de la ciudad de noche, con la esperanza que él podría ser devorado por bestias salvajes. Jesús evitó este peligro y llegó sano y salvo en el país de Israel. Debe ser comentado aquí que el Orientals, entre su a veces tan la miseria pintoresca, y en el océano de depravación en cual ellos duermen, siempre tienen, bajo la influencia de sus sacerdotes y profesores, una inclinación pronunciada para el estudio y entienden explicaciones de sentido común fácilmente buenas. Me pasó más que una vez esto, por usando las palabras simples de verdad, apelé a la conciencia de un ladrón o unos la persona insuperable de otra manera. Esta gente, movida por un sentimiento de honestidad innata, - que el clero para los motivos personales de su propio, intentado por todo el medio de sofocarse - pronto se hizo otra vez muy honesto y tenía sólo el desprecio para los que habían abusado de su confianza. Por la virtud de una mera palabra de verdad, toda India, con sus 300,000,000 de ídolos, podría ser hecha un país enorme cristiano; pero .... que cierto Christian, sin duda, fastidiaría este proyecto hermoso quien, similar a aquellos sacerdotes de quien he hablado antes, especula sobre la ignorancia de la gente para hacerse ricos. Según San Luke, Jesús tenía aproximadamente treinta años cuando él comenzó a predicar a los israelitas. Según los cronistas Buddhistic, las enseñanzas de Jesús en Judea comenzaron en su año veintinueve. Todos sus sermones que no son mencionados por los Evangelistas, pero han sido conservados por los budistas, son notables para su carácter de esplendor divino. La fama del nuevo profeta extiende rápidamente en el país, y Jerusalén esperada con la impaciencia su llegada. Cuando él estuvo a punto de la ciudad santa, sus habitantes salieron para encontrarlo, y lo condujeron en el triunfo al templo; todo lo cual es de acuerdo con la tradición cristiana. Los jefes y los mayores que lo oyeron estuvieron llenos de la admiración para sus sermones, y eran felices ver la impresión caritativa que sus palabras ejercido sobre la población. Todos estos sermones notables de Jesús son llenos de sentimientos sublimes. Pilate, el gobernador del país, sin embargo, no consideró la materia(el asunto) en la misma luz. Agentes impacientes lo notificaron que Jesús anunció el cerca de salir de un nuevo reino, el reestablecimiento del trono de Israel, y que él se sufrió a él se llamó al Hijo de Dios, enviado para devolver el coraje en Israel, ya que él, el Rey de Judea, pronto ascendaría el trono de sus antepasados. No intento la atribución a Jesús el papel de un revolucionario, pero me parezco muy probable que Jesús trabajó encima de la gente con la idea de reestablece el trono al cual él tenía una justa reclamación. Divinamente inspirado, y, al mismo tiempo, convencido de la legitimidad de su pretentions, Jesús predicó la unión espiritual de la gente para que una unión política pudiera pasar. Pilate para librarse de un hombre peligroso, cuyo origen real él sabía(conocía) y cuya popularidad constantemente aumentaba. Debe ser dicho en esta conexión que los israelitas, lejos de perseguir a Jesús, reconocido en él el descendiente de la dinastía ilustre de David, y hecho él el objeto de sus esperanzas secretas, un hecho que es evidente de los Evangelios mismos que dicen que Jesús predicó libremente en el templo, en la presencia de los mayores, que podrían haberlo prohibido no sólo la entrada al templo, pero también sus predicaciones. Sobre la orden(el pedido) de Pilate el Sanhedrim encontró y citó a Jesús para aparecer antes de su tribunal. Como el resultado de la pregunta, los miembros del Sanhedrim informaron Pilate que sus sospechas eran sin cualquier fundación en absoluto; aquel Jesús predicó un religioso, y no un político, la propaganda; que él expusiera la palabra Divina, y que él reclamó para haber venido para no derrocar, pero reestablecer las leyes de Moisés. El registro de Buddhistic hace, pero confirma esta compasión, que incuestionablemente existió entre el predicador jóven, Jesús, y los mayores de las personas de Israel; de ahí su respuesta: " No juzgamos un solamente(justo) un. " Pilate sentido busca nada segura, y continuada una ocasión a Jesús sano antes de un nuevo tribunal, tan regular como el antiguo. A este final él hizo que él fuera seguido de espías, y finalmente ordenado(pedido) su detención. Si podemos creer los Evangelistas, era los Fariseos que buscaron la vida de Jesús, mientras el registro de Buddhistic el más positivamente declara que Pilate solo puede ser sostenido responsable de su ejecución. Esta versión es claramente mucho más probable que la cuenta de los Evangelistas. Los conquistadores de Judea mucho tiempo no podían tolerar la presencia de un hombre que anunció a la gente un rescate rápido de su yugo. La popularidad de Jesús habiendo que comenzado a molestar la mente de Pilate, debe ser supuesto que él envió después de los espías de predicador jóvenes, con la orden(el pedido) de tomar nota de todas sus palabras y actos. Además, los criados del gobernador romano, como verdadero " agitadores, " procurado mediante preguntas ingeniosas puestas a Jesús, para dibujar de él algunas palabras insolentes con pretexto de cual Pilate podría proceder contra él. Si las predicaciones de Jesús hubieran sido ofensivas a los sacerdotes hebreos y escribanos, todo que ellos tuvieron que hacer debía simplemente mandar(ordenar) que la gente no oyera y lo siguieran, y lo prohibieran la entrada en el templo. Pero los Evangelistas nos dicen que Jesús disfrutó de la gran popularidad entre los israelitas y la libertad llena en los templos, donde los Fariseos y escribanos hablaron con él. Para encontrar una excusa válida para condenarlo, Pilate lo tenía torturado para arrancar(obtener) de él una confesión de alta traición. Pero, contrariamente a la regla que el inocente, vencido por su dolor, confesará que algo para evitar las agonías insoportables infligidas sobre ellos, Jesús no hizo ninguna admisión de culpa. Pilate, viendo que las torturas habituales eran impotentes de lograr el resultado deseado, mandó(ordenó) a los verdugos a. continúes al último extremo de sus crueldades diabólicas, queriendo decir rodear sobre la muerte de Jesús por el agotamiento completo de sus fuerzas. Jesús, sin embargo, fortificando su resistencia por el poder de su voluntad y celo para su causa honrada - que era también la de su gente y de Dios - era invencible por todos los refinamientos de crueldad infligida sobre él por sus verdugos. La imposición " de la pregunta " sobre Jesús evocó mucho sentimiento entre los mayores, y ellos resolvieron a interferir en su nombre; formalmente la exigencia de Pilate que él debería ser liberado antes de la Pascua de los judíos. Cuando su petición fue negada por Pilate ellos resolvieron a presentar una solicitud que Jesús sea procesado antes del Sanhedrim, por quien ellos no dudaron de su absolución - que ardientemente fue deseado por la gente - sería ordenado. En los ojos de los sacerdotes, Jesús era un santo, perteneciendo a la familia de David; y su detención injusta, o - que era todavía más para ser temido - su condenación, habría entristecido la celebración del gran festival nacional de los israelitas. Ellos por lo tanto rezaron Pilate que la prueba(el juicio) de Jesús debería ocurrir antes de la Pascua de los judíos, y a esto él accedió. Pero él ordenó(pidió) que dos ladrones sean intentados al mismo tiempo con Jesús, pensando a, de este modo, reduzca al mínimo en los ojos de las personas, la importancia del hecho que la vida de un hombre inocente estaba siendo puesta en el peligro antes del tribunal; y, por no permitiendo a Jesús para ser condenado solo, ciegue la población a la organización previa injusta de su condenación. La acusación contra Jesús fue fundada sobre las deposiciones de los testigos(testimonios) sobornados. Durante la prueba(el juicio), Pilate se sirvió de las perversiones de las palabras de Jesús acerca del reino divino, sostener los gastos hechos contra él. Él se contó, parece, sobre el efecto producido por las respuestas de Jesús, así como sobre su propia autoridad, influir en los miembros del tribunal contra el examen demasiado minuciosamente los detalles del caso, y procurar de ellos la sentencia(oración) de muerte para la cual él insinuó su deseo. Para oír la respuesta absolutamente natural de los jueces, que el significado de las palabras de Jesús diametralmente estuvo opuesto a la acusación, y que no había nada en ellos para garantizar su condenación, Pilate empleó su recurso final para perjudicar la prueba(el juicio), viz., la deposición de un informador comprado traidor. Este desgraciado miserable - quien era, sin duda, el Judas - el acusado Jesús formalmente, de haber incitado a la gente a la rebelión Entonces seguido una escena de sublimidad sin igual. Cuando el Judas dio su testimonio, Jesús, dando vuelta hacia él, y dándolo su bendición, dice: ¡" Thou la piedad de hallazgo de marchitamiento, para lo que thou hast dijo no salió de thine poseen el corazón! " Entonces, dirigiéndose al gobernador: ¿" Por qué dost thou baja la dignidad thy, y enseña inferiores thy decir la falsedad, cuándo sin hacer así está en el poder de thy de condenar a un hombre inocente? " ¡Palabras que tocan como sublime! Jesucristo aquí manifiesta todo el esplendor de su alma por perdonando a su traidor, y él reprocha Pilate con haber recurrido a tal medio, indigno de su dignidad, lograr su final. Este reproche penetrante enfureció al gobernador, e hizo que él completamente olvidara su posición, y la política prudente con la cual él había querido decir evadir la responsabilidad personal del crimen que él contempló. Él ahora imperiosamente exigió la convicción de Jesús, y, como si él tuviera la intención de hacer una demostración de su poder, intimidar a los jueces, ordenó(pidió) la absolución de los dos ladrones. Los jueces, viendo la injusticia de la demanda de Pilate, que ellos deberían absolver a los malhechores y condenar a Jesús inocente, rechazaron cometer este doble crimen contra sus conciencias y sus leyes. Pero como ellos no podían enfrentarse con el que que poseyó la autoridad de juicio final, y vio que él firmemente fue decidido para librarse, por cualquier medio, de un hombre que se había caído bajo las sospechas hacia las autoridades romanas, ellos lo dejaron(abandonaron) a él pronuncian el veredicto para el cual él estaba tan ansioso. Para, sin embargo, esto la gente no podría sospecharlos de compartir la responsabilidad de tal juicio injusto, que fácilmente no habrían sido perdonados, ellos, en la salida del tribunal, realizados la ceremonia de lavar sus manos, simbolizando la afirmación que ellos eran limpios de la sangre de Jesús inocente, el querido de la gente. Hace aproximadamente diez años, leí en un diario alemán, el Fremdenblatt, un artículo sobre el Judas, en el que el autor procuró demostrar que el informador había sido el mejor amigo de Jesús. Según él, era fuera del amor por su amo(maestro) que el Judas lo traicionó, ya que él puso la fe ciega en las palabras del Salvador, que dijo que su reino llegaría después de su ejecución. Pero después de la vista de él sobre la cruz, y habiendo esperado en vano la resurrección de Jesús, que él esperó inmediatamente ocurrir, el Judas, no capaz de llevar el dolor por que su corazón fue rasgado, suicidado por colgándose. Sería improductivo morar sobre este producto ingenioso de una imaginación fértil. Para subir otra vez las cuentas de los Evangelios y la crónica Buddhistic, es muy posible que el informador sobornado fuera realmente el Judas, aunque la versión Buddhistic sea silenciosa sobre este punto. en cuanto a los tormentos de conciencia que, como se dice, han obligado al informador al suicidio, debo decir que no les doy crédito. ¡Un hombre capaz de comisión de tan vil y cobarde una acción como la de fabricación una acusación infamemente falsa contra su amigo, y esto, no de un espíritu de celosía, o para venganza, pero ganar un puñado de chekels! tal hombre es, de ellos el punto de vista psíquico, de muy poco valor. Él no hace caso de la honestidad y la conciencia, y los tormentos de remordimiento son desconocidos a él. Es presumible que el gobernador lo trató tal cual a veces hecho en nuestros días, cuando es considerado deseable de con eficacia ocultar secretos estatales sabidos(conocidos) a los hombres de su clase y por lo visto inseguro en su cuidado. El judas probablemente simplemente fue ahorcado, según la orden(el pedido) de Pilate, prevenir la posibilidad de su un día la revelación que el argumento(complot) de cual Jesús era una víctima había sido inspirado por las autoridades. Durante el día de la ejecución, una numerosa separación de soldados romanos fue colocada alrededor de la cruz para protegerse contra cualquier tentativa por la población para la entrega de él que era el objeto de su veneración En esta presencia(acontecimiento) Pilate dio la prueba de su firmeza extraordinaria y resolución Pero aunque, debido a las precauciones tomadas por el gobernador, la rebelión esperada(prevista) no ocurrió, él no podía prevenir a la gente, después de la ejecución, afligiéndose la ruina de sus esperanzas, que fueron destruidas, juntos con el último vástago de la raza(carrera) de David. Toda la gente fue a adorar en la tumba de Jesús. Aunque nosotros no tengamos ninguna información exacta acerca de las presencias(los acontecimientos) de los pocos primeros días después de la Pasión, nosotros, por algunas conjeturas, probables podría reconstruir las escenas que deben haber ocurrido. Esto está de pie para decidir que Roman C æ el teniente inteligente del sar, cuando él vio que la tumba de Cristo se hizo el centro de lamentaciones universales y el sujeto de pena nacional, y temido que la memoria de la víctima honrada podría excitar el descontento de la gente y levantar el país entero contra la regla de los extranjeros, debería haber empleado cualquier medio eficaz para el retiro de este punto de encuentro, los restos mortales de Jesús. Pilate comenzó por teniendo el cuerpo enterrado. Durante tres días los soldados que fueron colocados en guardia en la tumba, fueron expuestos a todas las clases de insultos y heridas de parte de la gente quien, desafiando el peligro, vino a multitudes para afligirse al gran mártirio Entonces Pilate ordenó(pidió) a sus soldados quitar el cuerpo de noche, y enterrarlo clandestinamente en algún otro lugar, abandonando(dejando) la primera tumba abierta. y la guardia retirada de ello, de modo que la gente pudiera ver que Jesús había desaparecido. Pero Pilate omitió su final; ya que cuando, durante la mañana siguiente, los hebreos no encontraron que el cadáver de su amo(maestro) en el sepulcro, el supersticioso y aceptando milagro entre ellos pensó que él había sido resucitado. ¿Cómo echó raíces esta leyenda? No podemos decir. Posiblemente esto existió durante mucho tiempo en un estado latente y, al principio, la extensión sólo entre la gente común; quizás las autoridades eclesiásticas de los hebreos miraron con la indulgencia sobre esta creencia inocente, que dio al oprimido una sombra de venganza sobre sus opresores. Sin embargo ser, el día cuando la leyenda de la resurrección finalmente se hizo sabida(conocida) a todo, allí no era nadie para ser encontrado bastante fuerte para demostrar la imposibilidad de tal presencia(acontecimiento). Acerca de esta resurrección, debe ser comentado que, según los budistas. El alma del solamente(justo) Issa fue unida con el Ser eterno, mientras los Evangelistas insisten en la ascensión del cuerpo. Me parece, sin embargo, que los Evangelistas y los Apóstoles han tenido el mucho éxito para dar la descripción de la resurrección en la cual ellos han convenido, ya que si ellos no habían hecho así, p. ej., si hubieran dado al milagro menos carácter material, su predicación no habría tenido, en los ojos de las naciones a quien fue presentado, aquella autoridad divina, esto el carácter declaradamente sobrenatural, que ha vestido el cristianismo, hasta nuestro tiempo, como la única religión capaz de elevar la raza humana a un estado de entusiasmo sublime, suprimiendo sus instintos salvajes, y trayéndolo más cerca a la naturaleza magnífica y simple que Dios ha concedido, ellos dicen, sobre lo que el enano débil llamó al hombre. carácter sobrenatural, Notas a pie de página 258:* Sanscrit: - " Él cuya esencia (sattva) se ha hecho la inteligencia (bhodi), " los que necesitan pero uno más encarnación para hacerse Buda perfectos, p. ej., ser titulado(dado derecho) a Nirvâna. -*************************- APUNTES EXPLICATIVOS. El capítulo III. §3, 4, 5, 7. Las historias de todos los pueblos muestran que cuando una nación ha alcanzado el apogeo de su gloria militar y su riqueza, comienza inmediatamente a hundirse más o menos rápidamente sobre el declive de degeneración moral y decaimiento. El teniendo de israelitas, entre el primero, experimentó esta ley de la evolución de naciones, los pueblos vecinos se aprovecharon de la decadencia de entonces descendientes afeminados y libertinos de Jacob, expoliarlos. § 8. El país de Romeles, p. ej., la patria de Rómulo; en nuestros días, Roma. §§ 11, 12. Debe ser admitido que los israelitas, a pesar de su ingenio indiscutible e inteligencia, parecen tener sólo tenía el respeto por ahora. Como todos otros pueblos Orientales, ellos sólo en su p. 282 las desgracias recordaron los defectos(las culpas) de su pasado, que ellos cada vez tuvieron que expiar antes de los siglos de esclavitud. El capítulo IV. § 6. Como es fácil barruntar, este verso se refiere a Joseph, que era un descendiente lineal del Rey David. El lado por se pone del lado de esta indicación algo vaga puede ser colocado los pasos siguientes de los Evangelios: - " El ángel del Lord le apareció en un sueño, diciendo, Joseph, thou el hijo de David, miedo de no tomar a María thee thy a la esposa "... (Mate. yo, 20.) - " Y las multitudes que fueron antes, y esto seguido, gritado, diciendo, Hosanna al hijo de David " (Mate. xxi, 9). - " A una virgen apoyó a un hombre cuyo nombre era Joseph, de la casa de David; ".. (Luke i, 27.) - " Y Dios de Lord le dará el trono de su padre David; "... (Luke i, 32.) - " Y Jesús él mismo comenzó a tener aproximadamente treinta años, que ser (como fue supuesto) el el hijo de Jos |